"في بلدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cidade de
        
    • numa vila
        
    • num país
        
    • de cidade
        
    • numa aldeia
        
    • em uma cidade
        
    • numa cidade onde
        
    • numa cidadezinha
        
    • numa cidade pequena
        
    • numa cidade de
        
    E aqui está a rua que nos leva a este edifício, no Bloco Nizam, nº 730, na cidade de Allama. TED و هذا هو الشارع الذي يقود لهذا البناء منزل رقم 730 في حي نظام في بلدة الاما اقبال
    Este tipo de execução ocorreu na cidade de Aberdeen. Open Subtitles اسلوب القتل مشابه لما وقع في بلدة ابردين
    Não, definitivamente não é uma noite movimentada na cidade de Moscovo. Open Subtitles لا ، إنها بالتأكيد ليست ليلة صاخبة في بلدة موسكو
    No sítio do costume numa vila como esta. Open Subtitles نفس المكان الذي تجد فيه الأولاد في بلدة كهذه
    Vivemos num país no qual a lei e a ordem prevalecem. Open Subtitles نحن نعيش في بلدة يسود فيها القانون و النظام.
    A primeira vez, na cidade de Innsbruck, não obteve grande apoio das autoridades locais que não aprovaram o rigoroso inquérito de cidadãos respeitáveis e impediram os julgamentos. TED وكان أوّلها، في بلدة إنسبروك، ولكنّه لم يحظَ باهتمام كبير من قبل الإدارة المحلية، والتي رفضت تحقيقاته القاسية مع السكان الموقّرين وقامت بإلغاء محاكماته.
    Quando Hitler conquistara o poder, 10 anos antes, Hans e Sophie Scholl eram adolescentes que viviam na cidade de Forchtenberg. TED عندما استولى هتلر على السلطة قبل 10 أعوام. كان هانز وصوفي شول مراهقين في بلدة فورشتينبرغ.
    na cidade de Benei Beraq, em Israel, há uma rua chamada Chaim Pearl Street, que foi nomeada segundo o meu bisavô, que foi um dos fundadores da cidade. Open Subtitles في بلدة بيني بيرك في الاراضي المحتلة هناك شارع يدعى شارع بيرل سمي على اسم جدي
    Estas duas chamadas foram feitas no dia seguinte, dia 20, a partir de um telefone público na cidade de Garberville, que fica a cerca de 80, 90 milhas a sul de Trinidad. Open Subtitles قام بإتصالين في يوم الـ 20 من ذيسمبر من هاتف عمومي في بلدة جاربيرفل التي تبعد عن ترينداد 80،90 ميلاً جنوب ترينداد.
    Há poucos anos juntámos 1 750 pessoas numa praça na cidade de Wageningen, e todas comeram insectos ao mesmo tempo. Ainda hoje isto é notícia. TED وقبل بضعة أعوام، كان لدينا 1750 من الناس في حي في بلدة فاغينينغين، يأكلون الحشرات في نفس اللحظة، وكان حينها خبراً كبيراً، كبيراً.
    Um dia, quando eu era um menino na cidade de Juha, os tanques vieram. Open Subtitles يوماً ما عندما كنت فتى صغير في بلدة " جواه " جاءت دبابات
    Em 2004, a polícia de São Francisco deu por concluída, a investigação sobre o Zodiac. Hoje em dia, o caso continua aberto nos distritos de Napa e Solano e na cidade de Vallejo, onde Arthur Leigh Allen, continua a ser o principal e único suspeito Open Subtitles اليوم القضية مازالت مفتوحة في بلدة نابا وسولانا ومدينة فاليوجا والتي تضح بأن لاين آلان آرثر هو المشتبه الوحيد في هذه القضية
    Bem, aqui na cidade de Poeira, por acaso temos a melhor instituição financeira deste lado do Missouri! Open Subtitles حسناً، هنا في بلدة "ديرت"، يصدفُ أنّه لدينا أفضل مؤسّسة ماليّة في هذا الجانب من "ميسوري".
    Incluindo 32 civis no encontro político em 1997 na cidade de Posta. Open Subtitles في تجمع سياسي عام 1997 في بلدة بوستا
    - Obrigado. - Eu cresci numa vila. Open Subtitles لقد ترعرعت في بلدة صغيرة الناس سوف تفترض
    Num mundo, num hemisfério, num continente, num país, num estado, numa cidade, numa vizinhança. Open Subtitles في نصف الكرة الأرضية في قارة, في بلدة في ولاية, في مدينة, في حي
    Nós não vivemos de cidade em cidade, a correr atrás de pessoas como esta sem motivos. Open Subtitles نحن لم نعيش في بلدة تلو الأخرى هرباً من الناس هكذا بدون سبب
    A mãe morreu e o pai vive numa aldeia, Pietracamela. Open Subtitles والدتها ميتة. ووالدها يعيش في بلدة تدعى Pietracamela.
    Então por que está perdendo seu tempo em uma cidade pequena? Open Subtitles ـ أنا أستطيع لماذا اذا تضيع وقتك في بلدة صغيرة؟
    Um dia hei-de viver numa cidade onde as maldições sejam postas de parte sem sequer dizerem. Open Subtitles في يوم سأذهب لأعيش في بلدة حيث اللعنات الشريرة مجرد قصة
    Num instante eu era um menino frustrado numa cidadezinha obscura e no outro estava aqui em Viena, a cidade dos músicos e do Imperador Joseph, o rei musical. Open Subtitles ..من دقيقة كنت طفل محبط ..في بلدة صغيرة غير معروفة ..وبعد دقيقة أخرى
    Cresci numa cidade pequena. O que é que tenho de urbano? Open Subtitles لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟
    Às vezes, compensa ser o único normal numa cidade de vampiros. Open Subtitles أحياناً يُفيدني كوني المرء الطبيعيّ الوحيد في بلدة مصّاصين الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus