E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. | Open Subtitles | بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد |
Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. | Open Subtitles | انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل |
Queres que eu siga pelo teu caminho para nos entregar. | Open Subtitles | تريدني أن أذهب في طريقك حتى تتمكن من تسليمنا |
É o fim da linha. Vais pelo teu caminho, eu vou pelo meu! | Open Subtitles | هذه هي نهاية الخط اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي |
Mas se me conseguires prometer aqui e agora que vais fazer da Mellie a tua Vice-Presidente, então posso prometer-te que não vou colocar-me no teu caminho. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك |
Continua a dizer essas asneiras a caminho da porta, preto. | Open Subtitles | واصل حديثك هذا في طريقك إلى الباب يا زنجي |
Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. | Open Subtitles | اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك |
Leva-o para o posto médico e não toquem em nada pelo caminho. | Open Subtitles | لنأخذه إلى الجناح الطبي ولا تلمسي شيئا في طريقك إلى هناك |
Motocicleta preta, capacete vermelho, vai na tua direcção! | Open Subtitles | دراجة نارية سوداء خوذة حمراء، آت في طريقك |
Mas agora imaginem que estão a caminho de uma entrevista de emprego. | TED | لكن تخيل الآن إنك في طريقك لمقابلة عمل. |
Esta manhã, disseste que estavas a caminho de um sítio. | Open Subtitles | هذا الصباح قد قلت أنك في طريقك لمكان ما |
Tu vais pelo teu caminho, eu vou pelo meu. | Open Subtitles | اذهبي في طريقك وأنا سأ ذهب في طريقي |
Enquanto vais pelo teu caminho | Open Subtitles | بينما تذهب في طريقك |
Se tens de ir, eu não me meto no teu caminho. | Open Subtitles | إن كنت ستذهب اذهب لن أقف عائقاَ في طريقك |
Todas as coisas que disseste que farias para o bem da humanidade se eu não tivesse no teu caminho... agora esta na hora de provar isso. | Open Subtitles | لذا إليك هذا التحدي، كل الأقاويل حول إفادة البشرية إذا لم أكن أقف في طريقك |
Ozgur, não me meti no teu caminho antes e não quero começar agora. | Open Subtitles | أوزكار، أنا لم أقف في طريقك أبداً ولا أنوي أن أفعل ذلك الآن |
Bem, poderá levar um tiro, a caminho da prisão. | Open Subtitles | دائماً من الممكن ان يطلق عليك النار في طريقك إلى المحكمة |
Quando surge a oportunidade, não querem ir a caminho da maternidade, nem estar sentados numa igreja. | Open Subtitles | عندما تأتي الفرصة، أنت لا تريد أن تكون في طريقك إلى مستشفى التوليد، أو جالساً داخل كنيسة زائفة. |
Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
Para si, matar o seu próprio filho foi como atropelar um cão na rua, apenas algo no seu caminho. | Open Subtitles | من أجل نفسك تقتل أبنك كان مثل قتل كلب بالشارع فقط شيء في طريقك. |
E se a deixares cair pelo caminho, obrigam-te a comê-la. | Open Subtitles | وإذا أوقعتها في طريقك يجعلونك تلتقطها وتأكلها |
Jimmy, tenho um dos bons na tua direcção querido. | Open Subtitles | جيمي " لدي هدف حي قادم " في طريقك |
Então pequeno rapaz, estás a caminho do Oráculo do Sul? | Open Subtitles | لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟ |
Para piorar as coisas. está tão escuro que mal se vê, e a velha lanterna que apanhaste no caminho só ilumina uma pequena área. | TED | ولجعل الأمر أسوأ فإنّ الظلام حالكٌ هناك يجعلك بالكاد ترى والمُشكاة التي التقطتها في طريقك تنير منطقةً ضئيلةً فقط |