Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. | Open Subtitles | انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما. |
Estou a caminho de Mombasa para apanhar um barco. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى مومباسا لاستلام بعض الصادرات |
Pois foi, ela apanhou-me a caminho da casa de banho. | Open Subtitles | أجل, لقد صادفتني و أنا في طريقي إلى الحمام |
Estava a ir para o meu carro apanharam-me e... | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى سيارتي، لقد أمسكوا بي... |
Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول، |
Estou a caminho de uma reunião, inspector, como posso ajudá-lo? | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى الإجتماع، حضرة المفتش. بماذا أخدمك؟ |
Estou a caminho de lá agora mesmo para verificar. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى هناك الآن لأتحرّى الأمر |
Estava a caminho de um jantar organizado pela Comida Lenta nessa altura. | TED | كنت في طريقي إلى عشاء اقيم من قبل حركة الأغذية البطيئة في ذلك الوقت. |
Sei tudo o que ele fez há 3 anos, na sua viagem de estudo. Vou a caminho de Halbestadt. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شيء قام به في رحلته منذ ثلاثة سنوات. أنا في طريقي إلى هالبرشتات. |
Aprendi cinco palavras novas a caminho de casa. | Open Subtitles | لقد تعلّمت خمسة كلمات جديدة وأنا في طريقي إلى المنزل |
Acho que tive um acidente de carro, a caminho de casa. | Open Subtitles | أعتقد أنا ضربت به a سيارة في طريقي إلى البيت. |
Além disso, ela pensa que estou a caminho da Índia. | Open Subtitles | أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند |
Vou a caminho da sala de jantar, se desejar vê-la. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى غرفة الطّعام قد تودين رؤيُتها |
Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. | Open Subtitles | وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة |
Olha, há uma hora, estava a ir para a cadeia, para o resto da vida. | Open Subtitles | قبل ساعة كنت في طريقي إلى السجن لبقية حياتي |
Neste momento estou no meu carro, a ir para a parte velha de Cabul para fotografar. | Open Subtitles | أنا في سيارتي الآن، في طريقي إلى المدينة القديمة في كابول، لالتقاط بعض الصور. |
Quando vinha para cá, vi-a a entrar no hospital. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا، رأيتها متوجهه إلى المستشفى. |
Quando vinha para aqui, o passageiro que vinha ao meu lado no avião e eu tivemos uma conversa muito interessante durante o voo. | TED | في طريقي إلى هنا، أجريت محادثة شيقة مع الراكب الذي بجانبي خلال رحلتي |
Oi, querida. Estou indo pra casa. | Open Subtitles | مرحبا حبي أنا في طريقي إلى البيت. |
E sabem, o mais estranho é que, quando estava a vir para a TED, para ser franca, eu estava petrificada. | TED | و هل تعلمون أن أغرب جزء هو، عندما كنت في طريقي إلى تيد، سوف أكون صريحة، لقد كنت مرعوبة. |
Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. | Open Subtitles | ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً |
Agora podia estar a caminho do Canadá. Isto é uma loucura. | Open Subtitles | كنت أستطيع أن أكون في طريقي إلى كندا هذا جنون |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |