"في عقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cabeça das
        
    • na mente das
        
    • na cabeça dos
        
    • nas mentes das
        
    • na mente de
        
    • na mente dos
        
    • nas mentes dos
        
    Ele fomentou a dúvida na cabeça das pessoas nas últimas 24 horas. Open Subtitles لقد قام بزرع الشك في عقول الناس خلال اليوم
    Ele consegue entrar na cabeça das pessoas e mudá-las de ideias? Open Subtitles يمكنه الدخول في عقول الناس وتغييرها ؟
    Eu entro tipo numa janela na mente das pessoas. Open Subtitles كاني اتنقل بين نوافذ من شخص إلى شخص في عقول الناس
    Consegues ver o que vai na cabeça dos miúdos hoje em dia? Open Subtitles هل تستطيع ان تكشف لنا ما في عقول شباب اليوم؟
    Alguma coisa aconteceu nas mentes das poucas pessoas que sobraram que as torna diferentes de qualquer outra criatura. Open Subtitles شيء ما حدث في عقول البقية الباقية من البشر ليجعلهم مختلفين عن بقية المخلوقات
    Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    Que efeitos isto terá na mente dos eleitores está ainda por ver. Open Subtitles أي تأثير سيخلّفه ذلك في عقول الناخبين؟ لنصبر ونرى
    Porque já não há espaço suficiente nas mentes dos consumidores para manterem novos desejos para novos produtos. Open Subtitles لأنه ببساطة لا يوجد مكان في عقول المستهلكين لوضع رغبات جديدة نحو منتجات جديدة
    Depois metes-te na cabeça das pessoas e deixa-las malucas! Open Subtitles ثم تدخلين في عقول الناس وتدفعيهمللجنون!
    Ficou na cabeça das pessoas com um asterisco. Open Subtitles فارتبط في عقول الناسِ بنجمة
    Se cavares na mente das pessoas, verás que todos têm uma história triste. Open Subtitles إن حاولت البحث في عقول كل البشر، ستجد أن لكل فرد قصة حزينة
    E conseguia entrar na mente das pessoas e manipulava-as. Open Subtitles وقالت انها يمكن ان ... تسجيل الدخول في عقول الناس، وتغييرها.
    Um espaço na mente das pessoas. Open Subtitles فضاءٍ موجود في عقول الناس
    É falta de educação entrares na cabeça dos outros. Open Subtitles من الوقاحة أن تدخلي في عقول الناس هكذا
    E está a estabelecer uma relação na cabeça dos investigadores com só esta auto-estrada. Open Subtitles في عقول المحققين بهذا الطريق العام فقط
    nas mentes das pessoas, ele era um herói, e ele merecia ser um herói. Open Subtitles في عقول الناس هو كان بطلاً وهو إستحقّ أن يكون بطلاً
    As barracas originais foram substituídas por estruturas permanentes há muito tempo atrás, mas não há nenhum senso de permanência nas mentes das pessoas que vivem lá, porque, durante 60 anos, eles estiveram efetivamente no limbo. Open Subtitles الخيام الأصلية إستـُبدلت بمُنشأت دائمة منذ زمن طويل لكن ليس هناك إحساس بالديمومة في عقول الناس الذين يعيشون هناك لأنه لـ 60 عاماً هم عملياً كانوا في حالة سجن
    Noutros, os próprios matemáticos tornam-se uma fonte de terror, quando impossíveis configurações geométricas causam o caos na mente de quem as contempla. TED في قصص أخرى الرياضيات نفسها أصبحت مصدراً للرعب، كتكوينات هندسية مستحيلة تعيثُ فساداً في عقول كل من يلمحها.
    Chegou o tempo para arranjar espaço na mente dos consumidores onde os vossos produtos podem viver. Open Subtitles لقد آن الأوان لتوظيف مساحة في عقول المستهلكين حيث تستطيع منتجاتكم العيش هناك
    Psimon plantou sugestões mentais... nas mentes dos médicos e enfermeiras. Open Subtitles سايمون زرع أقتراحات عقلية في عقول أطبائه وممرضاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus