Num minuto só pensas em ouvir a carrinha dos gelados. | Open Subtitles | في لحظة شاحنة المثلّجات هي كل ما تريد سماعه |
Algumas pessoas vivem a vida Num minuto. | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون العمر كله في لحظة واحدة |
Num minuto está activo, no outro é um cadáver. | Open Subtitles | في لحظة هو نشط وفي التالي هو خامل |
Dei-lho para ele mo poder devolver num momento romântico perfeito. | Open Subtitles | لقد أعطيته إياه ليقدمه لي في لحظة رومانسية مناسبة |
Se me queixo àqueles carecas... perdes o teu emprego num segundo. | Open Subtitles | أنا رئيستك وإلا سأشتكي عليك عند الأصلعين ستخسر عملك في لحظة |
No momento em que comem o apropriadamente chamado "fruto do conhecimento", descobrem-se a eles próprios. | TED | و في لحظة إلتقامهما الفاكهة المسماة بفاكهة المعرفة، هنا قد اكتشفا نفسيهما. |
A Grã-Bretanha parou naquele dia, no momento da sua morte, e as pessoas decidiram chorar a morte dela de forma massiva. | TED | كان هناك نوع من الركود التام في بريطانيا ذلك اليوم أو في لحظة وفاتها و قرر الناس الحزن على وفاتها بطريقة جماهيرية |
Estava bastante cheio, mas Assim que entrei saíram 2 pessoas. | Open Subtitles | كان المطعم ممتلئ عن آخره ولكن ترك شخصان طاولة في لحظة دخولي |
Uma vez lá, tenho o vosso carro pronto num piscar de olhos. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك سوف اصلح سيارتك في لحظة |
Num minuto, o Elliot Gould senta-se aqui, e no outro, passam a lixo! | Open Subtitles | يا للعجب، في لحظة ما يجلس عليك إليوت غولد، ثم تجد نفسك قمامة البارحة. |
Num minuto, era o meu irmão que come assim, e, no minuto seguinte, era um polícia. | Open Subtitles | إنه مثل في لحظة يكون أخي ويأكل هكذا وفي اللحظة التالية إنه شرطي |
É incrível. Num minuto, está dentro de ti e, 47 horas depois, aqui está ela. | Open Subtitles | هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا |
Num minuto ela estava a respirar. No outro já não. | Open Subtitles | في لحظة كانت تتنفس و التي تليها لم تكن |
Está-me a deixar louco. Como eu posso ter saído da sua casa Num minuto e ter chegado ao motel no outro... | Open Subtitles | يكاد يقودني هذا للجنون، كيف انتقلت من منزلك في لحظة إلى غرفة النزل بالأخرى |
Um emigrante ilegal frustrado comete assassínio num momento de loucura... | Open Subtitles | مهاجر مصاب بالاحباط يرتكب جريمة قتل في لحظة جنون |
Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. | Open Subtitles | لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى |
num segundo o Sol produz mais energia do que foi usada em toda a civilização humana. | Open Subtitles | تنتج الشمس في لحظة واحدة كمية من الطاقة أكثر مما إستخدمه الإنسان لبناء كافة حضاراته |
Precisamos de processar o que se passa No momento em que acontece e não dez minutos depois, uma semana mais tarde, mas sim no momento. | TED | نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة. |
...e acreditava que tinha sido ridícula exactamente no momento da verdade... | Open Subtitles | و اعتقدت أنها جعلت من نفسها أضحوكة في لحظة الحقيقة بالضبط مع خوان أنطونينو |
A câmara começa a filmar Assim que entrarem. | Open Subtitles | ستبدأ الكاميرا في العمل في لحظة تواجدكم بالداخل |
Afável, mas vira-se contra ti num piscar de olhos. | Open Subtitles | انه شخص وَدود ولكنه من الممكن يتكون ينقلب ضدك في لحظة |
Um minuto, estava a olhar para o espelho e... | Open Subtitles | في لحظة كنت أحملق في المرآة، وفي التالية |
no minuto em que vacilarmos, virarmos as costas, e olharmos para o outro lado, esse é o minuto que permitiremos que outra tragédia aconteça. | Open Subtitles | في لحظة تساهلنا وإدارة ظهورنا للجهة الأخرى هنا نسمح لمأساة أخرى أن تحدث |
A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. | TED | و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل. |
num instante, o comportamento dela passou de encantador a quase histérico. | Open Subtitles | في لحظة واحدة سلوكياتها تحولت من جذابة إلى هستيريا حديّة |
Todos o fazemos, a dada altura. A tua vez é agora. | Open Subtitles | في لحظة من حياتنا، جميعنا يجلب القهوة، حان دورك، هيا |