| Quantos de vós estavam na noite em que foi morto? | Open Subtitles | و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟ |
| Porque na noite em que desapareceu, duas pessoas foram mortas. | Open Subtitles | لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا. |
| Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. | Open Subtitles | لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم |
| Você pode me dizer onde estava na noite do sequestro? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تخبرني أين كنت في ليلة الإختطاف؟ |
| Foi para os lados da casa de Verão na noite do crime? | Open Subtitles | هل كنتِ بأي مكان قريب من المنزل الصيفي في ليلة الجريمة؟ |
| Nunca ouvi comentários tão bons numa noite de estreia. | Open Subtitles | ولم أسمع شيئاَ لامعناَ كهذا في ليلة الافتتاح |
| Se há uma nova oportunidade ou um novo perigo, as abelhas não podem reinventar o sistema social da noite para o dia. | TED | وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة. |
| na noite em que caímos, Quem era o homem na água? | Open Subtitles | في ليلة تحطم الطائرة، من الرجل الذي كان في الماء؟ |
| Sr. Morris, trabalhava aqui na noite em que o Robert Meachum desapareceu? | Open Subtitles | أخبرني، سيد موريس، أكنت تعمل هنا في ليلة إختفاء روبرت ميكوم؟ |
| Então porque se embebedou na noite em que ela foi morta? | Open Subtitles | إذا لماذا شربت حتى فقدت الوعي في ليلة مقتلها ؟ |
| Assim como a mulher dele na noite em que foi morta pela segunda vez. | Open Subtitles | ووكذلك زوجته لقد قتلت في ليلة للمرة الثانية. |
| Quando eu voltar, quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. | Open Subtitles | عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟ |
| Onde estava na noite em que o MacDonald caiu ao mar? | Open Subtitles | أين كنت في ليلة ذهاب ماكدونالد خارج السفينة ؟ |
| na noite do festival gostaria de comandar a Guarda Real. | Open Subtitles | في ليلة كرنفال الاقحوان احب ان اتراس حراس الامبراطور |
| na noite do assassinato, o seu quarto deve ter estado num declive. | Open Subtitles | في ليلة جريمة القتل، لابد أنّ غرفة نومكِ كانت على منحدر. |
| Primeiro, deixem-me contar-vos o que aconteceu na noite do casamento. | Open Subtitles | أولاً ، دعوني أخبركم بما حدث في ليلة الزفاف |
| Talvez devêssemos falar da tua má memória na noite do Diálogo. | Open Subtitles | ربما يجب عليك التحدث عن ذكرياتك السيئة في ليلة الحوار |
| Alguns dias depois, numa noite de neve, uma jovem de branco bateu-lhes à porta e pediu-lhes abrigo. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام، في ليلة ثلجية إمرأة شابة ترتدي الأبيض طرقت على الباب وطلبت مأوى |
| A tecnologia, por si só, não resolverá a alteração climática, nem vai fazer a poluição do ar desaparecer da noite para o dia. | TED | التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها. |
| naquela noite longínqua, Terence contou-me uma história e eu acreditei nela. | TED | اخبرني تيرانس قصة في ليلة منذ زمن بعيد وصدقت تلك القصة |
| Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |
| na noite da maior festa, ele saiu para ficar contigo. | Open Subtitles | ,في ليلة أكبر حفلة له ترك الحفلة ليكون معكِ |
| A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. | TED | كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس. |
| Mas enfim, agora a Penny acredita que, na Sexta à noite, | Open Subtitles | على أي حال، بيني تعتقد الان أنه في ليلة الجمعة |
| Se o sistema estava a funcionar não devia ter voado directamente para a montanha, numa noite clara. | Open Subtitles | إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية. |