"في ليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na noite em
        
    • na noite do
        
    • numa noite de
        
    • da noite para
        
    • naquela noite
        
    • uma noite
        
    • na noite da
        
    • na noite de
        
    • à noite
        
    • numa noite clara
        
    Quantos de vós estavam na noite em que foi morto? Open Subtitles و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟
    Porque na noite em que desapareceu, duas pessoas foram mortas. Open Subtitles لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا.
    Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. Open Subtitles لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم
    Você pode me dizer onde estava na noite do sequestro? Open Subtitles هل تستطيع أن تخبرني أين كنت في ليلة الإختطاف؟
    Foi para os lados da casa de Verão na noite do crime? Open Subtitles هل كنتِ بأي مكان قريب من المنزل الصيفي في ليلة الجريمة؟
    Nunca ouvi comentários tão bons numa noite de estreia. Open Subtitles ولم أسمع شيئاَ لامعناَ كهذا في ليلة الافتتاح
    Se há uma nova oportunidade ou um novo perigo, as abelhas não podem reinventar o sistema social da noite para o dia. TED وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة.
    na noite em que caímos, Quem era o homem na água? Open Subtitles في ليلة تحطم الطائرة، من الرجل الذي كان في الماء؟
    Sr. Morris, trabalhava aqui na noite em que o Robert Meachum desapareceu? Open Subtitles أخبرني، سيد موريس، أكنت تعمل هنا في ليلة إختفاء روبرت ميكوم؟
    Então porque se embebedou na noite em que ela foi morta? Open Subtitles إذا لماذا شربت حتى فقدت الوعي في ليلة مقتلها ؟
    Assim como a mulher dele na noite em que foi morta pela segunda vez. Open Subtitles ووكذلك زوجته لقد قتلت في ليلة للمرة الثانية.
    Quando eu voltar, quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. Open Subtitles عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟
    Onde estava na noite em que o MacDonald caiu ao mar? Open Subtitles أين كنت في ليلة ذهاب ماكدونالد خارج السفينة ؟
    na noite do festival gostaria de comandar a Guarda Real. Open Subtitles في ليلة كرنفال الاقحوان احب ان اتراس حراس الامبراطور
    na noite do assassinato, o seu quarto deve ter estado num declive. Open Subtitles في ليلة جريمة القتل، لابد أنّ غرفة نومكِ كانت على منحدر.
    Primeiro, deixem-me contar-vos o que aconteceu na noite do casamento. Open Subtitles أولاً ، دعوني أخبركم بما حدث في ليلة الزفاف
    Talvez devêssemos falar da tua má memória na noite do Diálogo. Open Subtitles ربما يجب عليك التحدث عن ذكرياتك السيئة في ليلة الحوار
    Alguns dias depois, numa noite de neve, uma jovem de branco bateu-lhes à porta e pediu-lhes abrigo. Open Subtitles بعد بضعة أيام، في ليلة ثلجية إمرأة شابة ترتدي الأبيض طرقت على الباب وطلبت مأوى
    A tecnologia, por si só, não resolverá a alteração climática, nem vai fazer a poluição do ar desaparecer da noite para o dia. TED التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول للتغير المناخي، ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي في ليلة وضحاها.
    naquela noite longínqua, Terence contou-me uma história e eu acreditei nela. TED اخبرني تيرانس قصة في ليلة منذ زمن بعيد وصدقت تلك القصة
    Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... Open Subtitles إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن
    na noite da maior festa, ele saiu para ficar contigo. Open Subtitles ,في ليلة أكبر حفلة له ترك الحفلة ليكون معكِ
    A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. TED كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس.
    Mas enfim, agora a Penny acredita que, na Sexta à noite, Open Subtitles على أي حال، بيني تعتقد الان أنه في ليلة الجمعة
    Se o sistema estava a funcionar não devia ter voado directamente para a montanha, numa noite clara. Open Subtitles إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus