Alguém construiu um cofre nas traseiras da mercearia, certo? Sim. | Open Subtitles | شخص ما صمم خزنة في مؤخرة متجر بقالة، صحيح؟ |
ficava nas traseiras da biblioteca, com vista para o jardim? | Open Subtitles | هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
E achas que enfiar o dedo no rabo dum carneiro na Sexta-feira... - ... | Open Subtitles | أُراهن بأنك فكرت بأن إدخال اصبعك في مؤخرة نعجة |
É melhor teres olhos na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | يفضل أن تكون لك عينان في مؤخرة رأسك اللعينة |
Lesões por arma de fogo, atrás da cabeça. Padrasto desaparecido. | Open Subtitles | مصابون بطلق ناري في مؤخرة الرأس وزوج الأم إختفى |
Eu tinha o meu ukulele, e vocês tinham as punhetas no banco de trás do autocarro da escola. | Open Subtitles | لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم |
O doente tem um grande abcesso no fundo da boca. | Open Subtitles | بأسرع مايمكن؟ المريض لديه خرّاج ضخم في مؤخرة فمه. |
Vai doer bastante, na parte de trás do braço. | Open Subtitles | أنها ستكون حقاً غير مريحة في مؤخرة الذراع |
G. R. Oitenta e seis e sessenta e um, tomem posições nas traseiras. | Open Subtitles | جي آر 86 و 61 ، اتخذو مواقع في مؤخرة الفندق |
nas traseiras de uma oficina de extras, que alguém quer visitar este fim-de-semana, podem encontrar dois Turbos e um 911. | Open Subtitles | في مؤخرة متجر زينة السيارات إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911 |
O Marcelino tem lutas de galos nas traseiras da loja. | Open Subtitles | مارسلينو يقيم مباريات مصارعة ديوك في مؤخرة متجره. |
E acabei a enfiar um fole de lareira no rabo dum tipo. | Open Subtitles | لذا أنهيت الأمر بـضخ موقدة النار في مؤخرة الرجل |
A bala no rabo deste gajo, atingiu a artéria femoral principal. | Open Subtitles | الرصاصة في مؤخرة الرجل أصابت شريان تغذية رئيسي |
Nunca sabemos se nos vão dar uma palmadinha nas costas ou um tiro na parte de trás da cabeça. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
Eu tenho olhos atrás da cabeça... por isso crianças comportem-se quando eu estou por perto. | Open Subtitles | عندي عينين في مؤخرة رأسي، لذا على الأطفال التهذّب في حضوري |
Filho, alguns dos melhores momentos que tive... foram no banco de trás de um carro. | Open Subtitles | ولدي، أجمل أوقات حياتي، أمضيتها في مؤخرة سيارة. |
— eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? | TED | اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟ |
Todas as vítimas morreram de feridas na parte de trás do crânio. | Open Subtitles | مات الضحايا كلهم من ثقوب في مؤخرة جماجمهم |
Vão ser quando as pintar a serem metidas pelo rabo do Kaiser acima. | Open Subtitles | ستكون كذلك عندما أرسمها مغروزةً في مؤخرة القيصر. |
Na verdade, está na minha imaginação. Foi uma ideia que tive. | Open Subtitles | في مؤخرة عقلي في الحقيقة فكرة صغيرة كنت ألاعبك بها |
Seguindo uma pista, foram até Chinatown... onde, nos fundos de uma loja... um oriental de aparência estranha, parecido com Leonard Zelig... é descoberto. | Open Subtitles | بناءً على بلاغ، تم تتبع وجوده بالحي الصيني... في مؤخرة صوره لمؤسسة صينية... لوحِظ وجهاً شرقياً غريباً... |
Posso, vou montar uma cozinha na traseira da carrinha. | Open Subtitles | بل أستطيع وسأخذ المطبخ معي في مؤخرة الفان |
E a julgar pelo facto de ter estado enfiada no cu de um gajo, diria que é uma chave de um cofre de um banco. | Open Subtitles | وبما إنه كان في مؤخرة رجل ميت، فيعني أنه مفتاح صندوق أمانات. |
Ele nasceu... na parte de trás de uma carrinha durante um concerto de rock. | Open Subtitles | ولد في مؤخرة حافلة في حفلة موسيقية لخمسة موتى شاكرين |