"في نظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • aos olhos
        
    • para os
        
    • perante os olhos
        
    Não seria correto aos olhos de Deus fazer de vocês soldados. Open Subtitles لن يكون مناسباً في نظر الله أن أجعل منكم جنوداً
    Pregamos contra o pecado, mas aos olhos de Deus, somos pecadores. Open Subtitles إنّا نعظ ضدّ الخطيئة، لكن في نظر الرّبّ، إنّا مُخطئان.
    Bem, diria que todas as vidas são preciosas aos olhos de deus. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول أن كل حياة ثمينة في نظر الله.
    Mas falando claramente... se o contratasse a si, aos olhos da reitoria... dos alunos e de cada novato com ouvido para os rumores. Open Subtitles لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ
    o detective Hoffman arrepende-se do seu envolvimento nos assuntos ilegais do Fisk e deseja apenas confessar perante os olhos de Deus e do estado de Nova Iorque. Open Subtitles المحقق هوفمان تأسف تورطه في مشروع إجرامي ويلسون فيسك وتسعى فقط لرفه عن نفسه في نظر الله و ولاية نيويورك.
    Como eu não uso a minha voz para comunicar, aos olhos da sociedade é como se eu não tivesse voz nenhuma. TED ولأنني لا أستعمل صوتي الحقيقي للتواصل، فإنني في نظر المجتمع لا أملك صوتاً على الإطلاقِ.
    Claro que sei estas relações com o Francis são pecadoras aos olhos de alguém e eu tenho sido descuidada com os mandamentos. Open Subtitles بالطبع أَعْرفُ العَيْش مع فرانسيز كَانَ آثم في نظر بَعْض الناسِ
    aos olhos da lei, foi como se tivesses sido tu a disparar. Open Subtitles في نظر القانون، قد تكون كمن أطلق النار عليهم
    Apenas reflectirá uma luz negativa aos olhos da direcção. Open Subtitles كل هذا سيؤثر سلبا على مظهرك في نظر الاعضاء
    Ele disse ao meu advogado que o guarda foi baleado, e assim sendo, aos olhos da Lei, eu era tão responsável como o tipo que o atingiu. Open Subtitles قال لي المحامي أنّهم أطلقوا النار على الحرس وبالتالي ، في نظر القانون كنت مسؤولاً تماماً مثل الرجل الذي أطلق النار عليه
    Ainda não somos casados, pelo menos aos olhos da Igreja. Open Subtitles نحن لم نتزوج بعد ، ليس في نظر الكنيسة
    E outros padres disseram-me que aos olhos da igreja continuo casada com aquele homem. Open Subtitles أولئك القسيسين أخبروني أنني مازلت زوجته في نظر الكنيسة.
    Como vosso Bispo, eu declaro estarmos reunidos aqui aos olhos de Deus como testemunhas desta união sagrada. Open Subtitles , كأسقفكم أنا أعلن نحن مجتمعون هنا في نظر الله
    Nesta nação, aos olhos de Deus, temos um novo nascimento da liberdade. Open Subtitles في هذه الأمة، في نظر الله، لدينا ولادة جديدة للحرية.
    Bem, é uma coisa boa tu não casares porque casamento sem amor é uma tragédia aos olhos de Deus. Open Subtitles حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب.
    O que os faz potenciais herdeiros aos olhos da lei, o que significa que se descobrissem a identidade do verdadeiro pai, podiam processar por uma parte dos seus vários bens, e reduzir a sua parte e da sua irmã na herança Open Subtitles وذلك يجعلهم في داخل الوصية في نظر القانون مما يعني اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما
    para os locais, isto significava que as tropas ocidentais apoiavam o opressor. Open Subtitles في نظر السكان المحليون القوات الغربية تدعم وتساعد ظالميهم
    O que é repugnante para uns, é belo para os outros. Open Subtitles القبح من وجهة نظر شخص ما هو جمال في نظر شخص اخر
    A verdadeira limpeza é feita perante os olhos de Deus. Open Subtitles ستصبح طاهرة في نظر الرب.
    Que é permitida perante os olhos Deus? Open Subtitles أنه مباح في نظر الرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus