Acho que viu aquelas flores como o gesto superficial e transparente que era e desfê-las num ataque de fúria justificável. | Open Subtitles | أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة. |
Faleceu cinco anos atrás, num ataque de fúria. Sinto falta dela. | Open Subtitles | لقد ماتت ذو القلب القاسي منذو 5 أعوام بينما كانت في نوبة غضب , انني افتقدها |
Uma equipa mais jovem, é muito típico no turno da noite. | Open Subtitles | مجموعة من الشباب يعملون في نوبة ليلية،هذا نموذجي إلى حد ما. |
O feno faz-me um ataque de alergia. | Open Subtitles | هذا القشّ يتسبّب لي في نوبة حساسيّة شديدة |
Alguns recusam-se a desistir e resistem até ao seu doloroso fim, enquanto outros não aguentam mais e desmoronam-se num acesso de dramática paixão. | TED | بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل فتتفتت في نوبة حماس درامية. |
Está a ter uma convulsão. De lado. Olha o braço dele. | Open Subtitles | انه في نوبة ضعوه على جنبه و انتبهوا لذراعه |
A Número Cinco tem que fazer o turno do cemitério da noite, mas fora isso estamos totalmente liberadas. | Open Subtitles | ،وقررت إلغاء تدريبنا الأكاديمي رقم 5 يجب أن تعمل في نوبة "المقبرة" الليلية، وما عدا ذلك فنحن أحرار بالكامل |
Fazemos um turno juntos. Amanhã, às oito em ponto. | Open Subtitles | سنعمل في نوبة معاً، صباح الغد، الثامنة تماماً |
Há mil anos, num ataque de raiva, meteste as mãos no meu pescoço e apertaste até eu morrer. | Open Subtitles | ينور: منذ 1000 سنة في نوبة من الغضب، كنت ملفوفة بيديك العاريتين حول عنقي |
E num ataque de raiva, partiu a moldura com a foto dele. | Open Subtitles | لقد قرأ الرسائل وحطم اطار صورته في نوبة غضب |
Eu não deitei fora o desenho num ataque de birra. | TED | لم أرمي فقط تصميمي بعيدًا في نوبة غضب. |
Esse cometeu um só acto de violência num ataque de raiva. | Open Subtitles | ارتكب دان وايت فعل واحد من العنف... في نوبة من الغضب. |
- De acordo com o Manual de Conduta, o castigo corporal para um prisioneiro, começado no turno de dia... não pode exceder o toque da manhã seguinte. | Open Subtitles | العقاب البدني للسجين الذي بدأ ...في نوبة النهار لا يجب أن يتجاوز نفير الصباح التالي |
Ele estava a trabalhar no turno da noite no aeroporto internacional de Miami. | Open Subtitles | كان يعمل في نوبة ليلية في مطار " ميامي " الدولي |
no turno de dia, das 8:00 às 16:00, mas como tentei explicar... | Open Subtitles | في نوبة النهار من الثامنة إلى الرابعة لكن سيدي مثلما حاولت أن أشرح... |
E se a mulher abre e lhe der um ataque de ciúmes, avó? | Open Subtitles | ماذا إذا أجابت زوجته ودخلت في نوبة مِن الغيرة الغاضبة؟ جدّتي؟ |
Mas eu causei-te um ataque de pânico e sinto muito por isso. | Open Subtitles | لكن ذلك تسبّب لكِ في نوبة هلع وأنا آسفة. |
Ainda me dás um ataque de coração, o que se passa contigo? | Open Subtitles | لقد تسببت لي في نوبة قلبية، ما مشكلتك؟ |
Então, para provar a Sua existência, arrasou só a minha loja num acesso de fúria. | Open Subtitles | ..لكي يثبت نفسه هدم محلي أنا فقط في نوبة من الغضــب |
Tremia, cerrou o maxilar... parecia que estava a ter algum tipo de convulsão. | Open Subtitles | ترتعش و تعض على فكها بدا و كأنها تمر في نوبة |
Trabalho no turno do almoço. | Open Subtitles | انا اعمل في نوبة الغداء |
Fui retirado do serviço de inoculação em 865 para vir para aqui e fazer um turno duplo. | Open Subtitles | لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه |