desapareceu ontem de madrugada. O pessoal da companhia telefónica encontrou-o. | Open Subtitles | فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو |
Contudo, todos que sabem a combinação estão aqui sentados, na mesma noite em que o dinheiro desapareceu. | Open Subtitles | رغم ذلك،كل شخص حصل على الأرقام السرية يجلس هنا حالاً في نفس الليلة المال فُقد أليست تلك صدفة؟ |
desapareceu há uns anos. | Open Subtitles | عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام |
Recebemos um telegrama a dizer, que ele tinha desaparecido em missão. | Open Subtitles | لقد تلقينا برقية مكتوب فيها أنه قد فُقد أثناء العمليات : مكتوب فيها |
Esta é uma cena no acampamento base. num dos acampamentos onde alguns dos alpinistas se tinham perdido. | TED | وهذا المظهر الذي كان المخيم الرئيسي عليه هنا في أحد المخيمات حيث فُقد بعض متسلقيهم |
Muitas das nossas crianças desapareceram ontem à noite, atraídas das suas camas por uma música profana. | Open Subtitles | فُقد الكثير مِنْ أولادنا بالأمس أغوتهم موسيقى شيطانيّة مِنْ أسرّتهم |
Uma vez, mandei-o atravessar uma montanha, perdeu-se durante que tempos. | Open Subtitles | ارسلته الى سلسلة جبلية. قد يكون فُقد الى الأبد |
Só se um deles desaparecer ou houver sangue. Muito sangue. | Open Subtitles | حسناً راسلني اذا فُقد أحدهم أو كان دمّ .. |
Foi exactamente quando o governador desapareceu. | Open Subtitles | بالضبط في نفس اليوم الذي فُقد بهِ المحافظ |
A sua única testemunha desapareceu, então, isso é uma mudança. | Open Subtitles | شاهدك الوحيد قد فُقد فجأة لذا ، هنالك تغيّر واحد |
Onde estava na noite em que o Olly desapareceu? | Open Subtitles | أين كنت في الليلة التي فُقد فيها اولي؟ |
Ele desapareceu depois de uma rinoplastia, há uma hora. | Open Subtitles | لقد فُقد بعد إجرائه لعملية تجميل أنف عادية منذ أقل من ساعة مضت. |
Foi assim que o dinheiro desapareceu dos negócios. Ele ia devolver todo esse dinheiro. | Open Subtitles | إذاً هكذا فُقد المال من العمل كان يعتزم إعادة دفع كل تلك النقود |
Até um dedo do tipo que desapareceu do teu escritório. | Open Subtitles | وحتى إصبع يعود إلى ذلك الرجل الذي فُقد من مكتبكم. |
"desapareceu em resultado de operações aéreas, "na terça-feira, 18 de Maio de 1944. | Open Subtitles | قد فُقد أثناء عملية جوية يوم" "الخميس الثامن عشر من مايو 1944 |
O xerife da área 9, no Texas, está desaparecido. - Sabes alguma coisa sobre isso? | Open Subtitles | شريف المنطقة التاسعة قم فُقد ، هل سمعت بهذا؟ |
Como podes ver, tinha um bebé com ela, com mais ou menos 6 meses, e que está desaparecido. | Open Subtitles | كما ترى، كان لديها طفلها، عُمره حوالي 6 أشهر، قد فُقد. |
Enviaram-no ao estrangeiro numa missão e o rasto foi perdido no Japão. | Open Subtitles | تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان |
Não. Deve-se ter perdido durante a sua pequena batalha. | Open Subtitles | كلا، لابد أنّه قد فُقد أثناء صراع سلطتك الصغير. |
Um ano depois, 16 crianças morreram ou desapareceram. | Open Subtitles | من بين هؤلاء ، 16 طفل مات أو فُقد خلال عام من الزيارة |
Era suposto chegar, tipo, há cinco dias atrás, mas depois perdeu-se e foi reencaminhado. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يصل منذ 5 أيام لكنه فُقد و تم اعادة ارساله |
E percebi que o Davidson não foi o único polícia a desaparecer no último ano. | Open Subtitles | من ثمّ أدركتُ أنّ (ديفيدسون) ليس الشرطي الوحيد الذي فُقد العام الماضي. |
Este ano perderam-se ou foram roubados mais de dois mil milhões de registos. | TED | هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل. |
Tudo o que falta ardeu quando me transformei nisto. | Open Subtitles | كل شيء فُقد , عندما اصبحت هكذا |