Isso prova que esta espécie da humanidade é capaz de realizar progressos extraordinários se realmente atuar em equipa e se se esforçar muito. | TED | هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم. |
Passei por este processo durante anos aceitando o fracasso como meu e depois sentindo profunda vergonha por não conseguir ultrapassar os obstáculos. | TED | مررت بهذا الإجراء لسنوات من الاقتناع بأن الفشل كان بسببي، ثم بالشعور بالعار بسبب عدم كوني قادرة على تخطي العقبات. |
São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. | TED | مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك. |
Descobrimos que os chimpanzés são capazes de verdadeira compaixão e altruísmo. | TED | وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي. |
E adivinha o que fazem elas que mais ninguém consegue? | Open Subtitles | احزري ما هي قادرة على فعله والآخرةن لا يقدرون. |
Se consegues ler a minha mente, então já sabes. | Open Subtitles | إنْ كنتِ قادرة على قراءة أفكاري فأنتِ تعرفين |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
Tente compreender, se é capaz de compreender seja o que for. | Open Subtitles | فلتدركى ذلك هذا إن كنت قادرة على إدراك أى شئ |
Não julgo a Caroline capaz de tão perversa intenção. | Open Subtitles | لاأستطيع تصديق أن كارولين قادرة على تعمد خداعى |
Não lhe vou perguntar porque decidiu proteger aqueles homens todos estes anos porque não acho que alguma vez vá conseguir compreender isso. | Open Subtitles | لن أسألك لماذ إخترت حماية أولئك الرجال كلّ هذه السنوات لأنني لا أعتقد بأنّني سأكون حقا قادرة على فهم ذلك |
Não vais conseguir dormir até aprenderes a gostar do miúdo. | Open Subtitles | لن تكوني قادرة على النوم مالم تتعلّمي حبّ الطفل. |
Uma entidade extraterrestre capaz de tomar hospedeiros humanos, parecidos com os Goa'uid e que parece conseguir passar de pessoa a pessoa. | Open Subtitles | مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص |
consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
Já passou um ano... e não consigo aguentar mais tempo! | Open Subtitles | كانت هذه السنة سيئة ولم أعد قادرة على الاحتمال |
Estas partículas, como areia, emitem radiações ionizantes, capazes de separar os eletrões das moléculas e dos átomos. | TED | هذه الجسيمات بحجم الرمال تنبعث منها إشعاعات أيونية، قادرة على فصل الإلكترونات من الجزيئات والذرات. |
Aposto que a mulher dele não o consegue contactar. | Open Subtitles | أراهن أن زوجته غير قادرة على الإتصال به. |
Não lhe poderes dizer que consegues mover coisas com a tua mente? | Open Subtitles | ولستِ قادرة على إخبارهم بأنكِ تستطيعين تحريك الأشياء بعقلكِ ؟ |
Quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. | TED | عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر. |
Para apoiar esta posição, escreveram no meu processo que eu fora incapaz de fazer o trabalho de casa da faculdade. | TED | و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل |
obtendo artigos cada vez melhores. Isto parece muito entediante, mas os jogos conseguem tornar este processo incrivelmente apelativo. | TED | هذا يبدو مملاً بشكل هائل, لكن الألعاب قادرة على جعل هذه العملية اجبارية بشكل لا يصدق. |
Não conseguiu seguir as ordens de mover os membros. | Open Subtitles | لم تكن قادرة على رؤية اشاراتي لنعرف حالتها |
Mesmo assim não posso permitir-te que actues amanhã à noite. | Open Subtitles | لازلت غير قادرة على تركك تؤدين الدور ليلة الغد |
Assim, conseguiria explicar a minha arte à minha mãe com números reais. | TED | لأكون قادرة على شرح فني لأمي أخيرًا بأرقام حقيقية. |
O desespero que não conseguiste esconder quando um deles caiu... | Open Subtitles | كنتِ غير قادرة على إخفاء خوفكِ عندما سقط أحد الراكبين |
Se conseguisse, não estaria a falar com vocês dois agora, pois não? | Open Subtitles | لو كنت قادرة على ذلك ,لما كنت جالسه اتحدث اليكم اليوم. |
Achas que podes ao menos convencê-los a ter uma conversa civilizada? | Open Subtitles | أظنّكِ على الأقل قادرة على إقناعهم بخوض محادثة حضارية معنا؟ |