Isto levou a que, em 1997, eu desenvolvesse o leitor de Home Page, primeiro em japonês e mais tarde traduzido para 11 línguas. | TED | قادني هذا الأمر إلى تطوير برنامج قارئ الصفحة المنزلي في عام 1997، بداية باللغة اليابانية ثم ترجم إلى 11 لغة بعدها. |
Quando desenvolvi o leitor de Home Page, muitos utilizadores fizeram comentários. | TED | عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين. |
Você é algum tipo de leitor de mentes? Você é santo? | Open Subtitles | ومن تكون أنت هل أنت قارئ للأفكار أو ما شابه؟ |
Bem, se realmente consegues ler mentes, ela não vai precisar de falar. | Open Subtitles | , حسناً , إن كنت حقاً قارئ العقول فلن تحتاج إلى أن تتكلم |
Tornou-se na plataforma de 300 milhões de leitores. | TED | أصبحت المنصة الإعلامية لـ 300 مليون قارئ. |
Podes ter dito algumas coisas que sugerissem isso, mas eu não leio mentes. | Open Subtitles | ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار |
O tipo que lê os lábios tem 90% de certeza que o atirador disse, "Feliz Dia dos Namorados." | Open Subtitles | قارئ الشفاه يقول بأن 90% من تأكيد القول أنه القاتل قال " عيد حب سعيد " |
Porque nunca tinha conhecido outro telepata. E tu? | Open Subtitles | لأني لم أرى مسبقاً قارئ أفكار، أرأيت أنت ؟ |
Fosse qual fosse a razão, cada leitor fica livre para julgar. A questão de quem ganha cabe a cada um de nós. | TED | مهما كان السبب، لكل قارئ حرية الحكم. قرار اختيار الفائز عائد لكم. |
Não tenho a intenção de levantar polémicas aqui, mas usámos uma destas coisas para leitor de e-books. | TED | و لا أنوي هنا أن أفسد الأمر و لكن جعلنا من واحدة من هذه الأشياء قارئ كتب الكترونية |
E colocámos um leitor de dados sem fio, barato, dentro do recetáculo para que pudessem comunicar. | TED | ووضعنا قارئ بيانات رخيص داخل المستجيب بحيث يستطيعان التواصل. |
Através deste código de barras, basta usar um leitor digital para se obter os registos do doente. | TED | مع هذه الشفرة الخيطية، مسح بسيط بواسطة قارئ الشفرات ستظهر سجلات المريض بسرعة. |
Para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. | Open Subtitles | لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية |
Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. | Open Subtitles | بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح |
Mas agora, o que eu preciso é de uma inventora, um leitor, e uma mordedora. | Open Subtitles | ,ولكن الان ما احتاجة هو مبتكره قارئ . وعضاضة |
Qualquer um que ler o jornal, com meio cérebro, poderia perceber isso na hora. | Open Subtitles | بالطبع، سيكشف أيّ قارئ للصحيفة يملك نصف عقل زيف ما فيها فوراً |
Não é preciso ler mentes para saber que isso não é verdade. | Open Subtitles | لا يتطلب قارئ للعقل لمعرفة بأن هذا ليس صحيحاً |
Isso dá dez mil leitores. Isto resultará no levantamento. | Open Subtitles | هذا يعني عشرة آلاف قارئ و هذا سوف يثير التمرد |
Eu não leio lá muito bem, senhor, mas vi nosso Senhor e Salvador levar uma senhora para ali para um festejo de Natal, vi mesmo. | Open Subtitles | لست قارئ كتب ممتاز سيدي لكن رأيت مخلصنا يحضر سيدة هنا لممارسة الجنس معها |
- O senhor lê mentes. | Open Subtitles | انك قارئ الأفكار - لستُ قارئ للأفكار يا سيدي - |
Nunca vais descobrir o plano com uma faca, porque cortar-me não me vai transformar num telepata! | Open Subtitles | انت لن تعرف الخطه ابدا بالسكين لأن تقطيعي لن يحولني إلى قارئ عقول |
Não um vidente. Ninguém poderia adivinhar que o fundo especulativo caísse. | Open Subtitles | أنا لست قارئ للطالع لا أحد يعرف أن هذا سيحدث |
Mágico, ilusionista, adivinho vejam o seu fascinante número, a senhora...que desaparece. | Open Subtitles | مشعوذ... قارئ افكار . سيقوم بزيارة جميع البلدان والمدن |
O mentalista lendário Buck Howard, mais conhecido pelas suas muitas presenças em "The Tonight Show with Johnny Carson," | Open Subtitles | الأسطورة قارئ العقول باك هاوارد المعروف بظهوره المتكرر في البرنامج الليلي مع جوني كارسون |