"قاربه" - Traduction Arabe en Portugais

    • barco dele
        
    • o barco
        
    • seu barco
        
    • iate
        
    • do barco
        
    • lancha
        
    Ele disse-me para eu olhar pelo barco dele. Open Subtitles أخبرني أن أراقب قاربه من أجله , قال أن هذا ما يريد
    Nós suspeitamos que o teu pai usou-a para tirar fotografias de ti no barco dele. Open Subtitles و نشتبه أن والدك استخدمها لالتقاط صور لك على متن قاربه
    Ouví que às vezes aluga o barco. Open Subtitles سوف أخبرها أنه سيحتاج إلى قاربه فى وقت ما
    Eles foram baleados, assim como o barco dele. Open Subtitles تم اطلاق النار عليهم و كذا قاربه يجب أن يكون هناك رابط ما
    Como sabia onde encontrá-la se o seu barco acabara de chegar? Open Subtitles كيف عرف مكانها, وقد كان قاربه قد وصل للتو هنا
    Um gajo está no seu barco, no meio do oceano e ele vê um pequeno cão preto. Open Subtitles كان هناك رجل على قاربه في وسط المحيط وراى جرواً اسود
    Referia-se ao jovem norte-americano do iate. Open Subtitles فقد كانت تقصد بالطبع, هذا الشاب الأمريكى الذى أتى على قاربه
    Tal como disse, lamentamos muito em relação a isso. Pensávamos que este era o barco dele. Open Subtitles لقد قلنا بأنّنا جدّ آسفان بخصوص ذلك ظننا أن هذا قاربه
    Um tufão bateu no barco dele Ouçam meus amigos Open Subtitles ضرب الاعصار قاربه مرة واحدة الاستماع أصدقائي
    Se ele estivesse a mentir, achas que me deixava ficar no barco dele, enquanto está fora? Open Subtitles لو كان يكذب فهل كان سيسمح لي بالإقامة في قاربه أثناء غيابه؟
    Será que ele não está a telefonar para convidar-nos aos três para ir passear no barco dele? Open Subtitles هل هناك أية فرصة انه يتصل ليدعو ثلاثتنا لرحله على قاربه ؟
    Um homem ligou-me e ofereceu 25 mil para afundar o barco dele. Open Subtitles رجل ما اتصل بي و عرض علي ـ 25 ألفاً مقابل إغراق قاربه
    Não. Não estou entendendo. As coisas dele, o barco, algo tem que estar lá. Open Subtitles لا و لكنني لا أفهم أين أغراضه قاربه و حاجياته
    Esta manhã, a Guarda Costeira descobriu o barco à deriva na baía. Open Subtitles وهذا الصباح، خفر السواحل وجدوا قاربه يعوم في الماء
    O Carniceiro usou-as para dar peso aos sacos, e presumimos que ele as apanhava junto à marina onde tem o barco. Open Subtitles استخدمها سفّاح مرفأ الخليج كثقل لإغراق أكياسه نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه
    Presumimos que as tenha apanhado perto de onde tem o barco. Open Subtitles نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه
    Tesla desenvolveu o seu barco telecomandado em 1898, patenteou-o e pensou-o como um instrumento para a guerra. Open Subtitles طور تيسلا قاربه الاسلكي عام 1898 وحصل علي براءة اختراعه وظن انه قد يكون اداه تستخدم في الحروب
    E o meu avô poderia finalmente terminar o conserto do seu barco. Open Subtitles و جدي سيتمكن اخيراً من الإنتهاء من قاربه
    seu barco afundou-se Eu estava a tentar a evitar as pedras. Open Subtitles لقد غرق قاربه كنت أحاول أن أتقادى الصخور
    - Mesmo que ninguém tenha visto. Quiçá o velho viu Eddie South descer do iate. Open Subtitles وهذا الرجل العجوز يقول انه لم يرى ايدى ينزل من قاربه
    Afastou-se dele, deu uma volta minutos depois e lá estava ele de novo ao lado do barco. TED اذا ابعتد عن الدلفين ولكن بعد عدة دقائق وجده بقرب قاربه مرة اخرى
    Vai dar a um rio, onde ele tem uma lancha. Open Subtitles يؤدي إلى النهر، حيث يتواجد قاربه هناك اجل، (بول) يذهب إلى هناك دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus