"قالت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse que o
        
    • disse para
        
    • Ela diz que
        
    • Ela disse que a
        
    • - Disse que
        
    • Ela disse-me que
        
    • diz que o
        
    • disse que os
        
    • Diz que a
        
    • Dizia que a
        
    • - Ela disse que
        
    • que disse que
        
    disse que o mais fácil era analisar o teu esperma. Open Subtitles قالت أن أسهل ما نفعل هو اختبار سائلك المنوي
    disse que o marido tinha mandado limpar o carro. Open Subtitles قالت أن زوجها قام لتوه بتنظيف شامل للسيارة
    A companhia de segurança disse que o alarme disparou às 22:15. Open Subtitles شركة الإنذار قالت أن انطفأ في العاشرة و الربع تماماً
    Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos. Open Subtitles . . أجل، لقد قالت قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت
    Como quando Ela diz que o número dos jeans está muito grande? Open Subtitles كما حين قالت أن الجنز مقاس اثنان واسع جداَ عليها ؟
    Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    A Garcia disse que o Eddie Langdon, era um aluno fracassado, certo? Open Subtitles حسنا غارسيا قالت أن إيدي لانغدون منسحب من المدرسة الثانوية صحيح؟
    disse que o alarme estava desligado e a TV ligada. Open Subtitles قالت أن نظام الانذار كان مغلقاً، وكان التلفاز يعمل.
    Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Ela telefonou, e disse que o pai era teu amigo. Pareceu-me uma miúda simpática. Open Subtitles لقد إتصلت و قالت أن أبوها كان صديقك صوتها كان رقيق كالأطفال
    Bem, ela disse que o da direita ia para Oeste. Open Subtitles لقد قالت أن الطريق الأيمن يتجه إلى الغرب
    Ela disse que o teu pai tinha esperança de que vocês se encontrassem um dia. Open Subtitles لقد قالت أن والدك تمنى أن تلتقيا يوماَ ما
    Ela disse para arrumar a bagagem de Janet, e eu a levarei. Open Subtitles قالت أن تتركوا صندوق جانيت موضباً سأمر لآخذه
    Ainda está a trabalhar, mas disse para lhe ligares. Open Subtitles لا ما زالت فى العمل لكنها قالت أن تتصل بها.
    disse para a enviar pelo portal. Vocês iriam saber o que significava. Open Subtitles قالت أن ألقى هذا الصندوق من خلال بوابة النجوم لقد قالت أنكم سوف تعرفون ما معنى ذلك ؟
    Então fui ao Hotel ver a minha amiga. Ela diz que a chamada para o Nick foi feita do quarto 1009. Open Subtitles قالت أن الإتصال قد كان من غرفة في الطابق التاسع
    Ela diz que a Kelly saiu há umas semanas com a maioria das coisas dela. Open Subtitles قالت أن كيلي أخذت قبل بضعة أسابيع معظم أمتعتها.
    Ela disse que a casa não quer gente. Está enganada. Open Subtitles لقد قالت أن المنزل لا يريد ناس إنها على خطء
    - Disse que eram artistas... e a convivência era difícil... porque artistas são egoístas às vezes. Open Subtitles قالت أن كلاكما فنان وهو أمر صعب جداً لأن الفنانين يكونوا أنانيين أحياناً
    Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. Open Subtitles على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا
    Ela própria disse que os fios de nossas vidas... estavam unidos e que nem o mundo nem o tempo poderiam quebrá-los. Open Subtitles هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و أن لن يقطعها الزمن أو العالم
    Ela Dizia que a nossa missão era acabar com todo o pecado do mundo, através do castigo e da dor. Open Subtitles لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم
    - Ela disse que estava tudo bem. - De que estão eles a falar? Open Subtitles هى قالت أن كل شئ بخير ما الذى يتحدثون عنه
    que disse que fora Septima Clark que lhe ensinara a ação pacífica da resistência. TED قالت أن سبتيما كلارك هي من علمها المقاومة السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus