"قالت أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela disse que
        
    • disse que a
        
    • Ela dizia que
        
    • disse que o
        
    Quando lhe disse que podia enfiar a amizade no rabo, Ela disse que isto tudo foi por tua causa. Open Subtitles بعد أن أخبرتها أن تأخذ موضوع صداقتها وتضعه في مؤخرتها .. قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ
    Por exemplo, Ela disse que todo o relacionamento precisa da energia masculina e da feminina, nem que seja a nossa. Open Subtitles على سبيل المثال، قالت أنّ في كلّ علاقة، يجب أن تكون هُناك طاقة ذكوريّة وأنثويّة، حتى في علاقتنا.
    Ela disse que podíamos ir até ao parque. Open Subtitles لقد قالت أنّ بإمكاننا أن نذهب إلى المنتزه
    Ela disse que a briga começou porque andavas a passar tempo com esta rapariga. Open Subtitles قالت أنّ الشجار بدأ لأنّك كنت تقضي بعض الوقت مع هذه الفتاة.
    Ela disse que a minha fraqueza era que eu não sabia o suficiente do seu passado, portanto decidi invocar alguém que sabe. Open Subtitles قالت أنّ ضعفي يكمن في عدم معرفتي الكافية عن ماضيها لذا قرّرت استدعاء شخص يعرف
    Ela dizia que atiçava melhor os troncos que os americanos. Open Subtitles قالت أنّ فترات العمل أفضل من لعب ورق البوكر الأمريكيّ
    Ela disse que o navio de onde ela saiu está a mais ou menos 128 kms da costa. Open Subtitles قالت أنّ القارب الذي أقلعت منه يبعد 80 ميلا عن الساحل
    Ela disse que é capaz de ter muitas coisas tuas que me servem. Open Subtitles قالت أنّ لديها الكثير من أشياءك التي قد تلائمني.
    Ela disse que o homem que as meteu no barco de pesca tinha uma. Open Subtitles قالت أنّ أحدها كان على الرجل الذي أركبهم مركب الصيد.
    Ela disse que iria ver o seu último cliente do dia, e depois passaria a tarde em meditação. Open Subtitles قالت أنّ لديها عميل آخر اليوم ولاحقاً ستقضي بعد ظهر اليوم في التأمل
    Ela disse que o marido discutiu há alguns dias, e chegou a casa com um hematoma. Open Subtitles لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات
    Ela disse que tinha havido uma espécie de acidente... Um derrame quimico na Ilha. Open Subtitles قالت أنّ حادثة تسرُّب كيميائيّ وقعت على الجزيرة.
    Enfim, Ela disse que quatro indivíduos do colégio... Open Subtitles على أيّة حال لقد قالت أنّ أربعةً من الأولاد في الثانويّة
    Tudo. Ela disse que era hora de seguir em frente. Open Subtitles قالت أنّ الوقت قد حان للمُضيّ قدماً بحياتنا.
    Quando ela tocou nesta coisa, Ela disse que o meu fantasma lhe contou que a monarca será coroada. Open Subtitles عندما لمستها، قالت أنّ شبحي أخبرها بأن الملك سيتوّج
    Ela disse que os amigos lhe voltaram as costas, e a filha deixou de falar com ela. Open Subtitles قالت أنّ جميع أصدقائهم وقفوا ضدها. ولم تعد ابنتها تتحدث معها.
    Ela disse que o novo emprego era o que precisava. Open Subtitles قالت أنّ هذه الوظيفة الجديدة هي جلّ ما تحتاج إليه.
    A minha avó ia fazer o filme, mas Ela disse que a Elisabeth Taylor lhe roubou o papel. Open Subtitles تعلم أن جدّتي رُشّحت للعب دورها بفلم, إلا أنّها قالت أنّ (إليزابيث تايلور) سرقت الدور منها.
    Ela não disse que a lição era amanhã? Open Subtitles ظننتُها قالت أنّ دروسها تبدأ غداً.
    Ela dizia que o mundo já não era um local adequado para uma criança crescer. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus