É pena, porque Ele disse que realmente precisava falar contigo. | Open Subtitles | شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري |
Ele disse que era o cara da meteorologia ou algo assim... | Open Subtitles | أعتقد أنه قال إنه رجل الطقس أو شيء شبه ذلك |
Ele disse que viria às N.U. daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o tratado, como previsto. | Open Subtitles | قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
Se Ele diz que vai estar na sua secretária amanha de manhã, vai estar na sua secretária logo de manhãzinha. | Open Subtitles | إن قال إنه سيكون على مكتبك في الصباح الباكر فسيكون كذلك |
Disse que ele, não conseguiu encontrar, pessoas suficientes , para informadores. | Open Subtitles | قال إنه لم يستطيع العثور على عدد كاف من المرشدين |
Ele disse que ia-mos libertá-los, quando chegássemos à nossa liberdade. | Open Subtitles | لقد قال إنه سيطلقهم، ما إن نحصل على حريتنا |
Ele disse que onde quer que eu fosse, ele seguir-me-ia. | Open Subtitles | .قال إنه سوف يُلاحقنيّ إينما أذهب .إنه سوف يُلاحقني |
Ele disse que tínhamos de esperar até termos pelo menos 15 anos. | Open Subtitles | لقد قال إنه علينا الإنتظار لغاية .بلوغنا سن الـ15 على الأقل |
Ele disse que a miúda estava a olhar para a câmara, a chorar, quando lhe cortaram a cabeça. | Open Subtitles | لقد قال إنه شاهد فتاة صغيرة تنظر إلى الكاميرا و هي تبكيّ عندما يحاولون قطع رأسها. |
Ele disse que não se mexeu para eles não voltarem a disparar. | Open Subtitles | قال إنه لم يتحرك لأنه لم يرد أن يطلقوا النار ثانية. |
Ele disse que foi dos melhores sexos que ele alguma vez teve. | Open Subtitles | هذا يكفي. قال إنه بعض أفضل الجنس الذي حظي به يوماً. |
Ele disse que gostaria de ajudar de agora em diante. | Open Subtitles | لقد قال إنه سيكون مسرورا ليساعدني من الأن |
A lugar nenhum. Ele disse que ia esperar até eu estar pronta, mas estou pronta! | Open Subtitles | ليس في أي مكان , أعني , هو قال إنه سينتظر حتى أكون مستعدة , لكنني مستعدة |
Estou à espera que o Luis me telefone. Ele disse que hoje à noite telefonava. | Open Subtitles | انتظر حتى يتصل بي لويس قال إنه سيتصل الليلة |
- Ele disse que estava nas fusões e aquisições. - Não estás confusa, pois não ? | Open Subtitles | هو قال إنه في شركة الإندماجات و الإكتسابات أنت لست مشوشة , أليس كذلك ؟ |
Falei ao médico dos estalidos no maxilar, quando mastigo, às vezes, e Ele disse que não há muito que possa fazer quanto a isso. | Open Subtitles | ماذا جرى ؟ سألت الطبيب عن النقر في حنكي حين أمضغ قال إنه ليس لهذا حل |
Além disso, Ele diz que continuou a investigar a Yotsuba e que descobriu quem é Kira... | Open Subtitles | إضافة لذلك، قال إنه كان يحقق بشأن يوتسوبا ويعلم من هو كيرا |
Ele diz que recebeu uma dica de uma prostituta num clube de sexo. | Open Subtitles | قال إنه تلقى معلومة من بائعة هوى في نادي جنسي. |
Ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e Disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. | TED | قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه. |
O Brutal Disse que ele esteve aqui ontem à noite a pedir comida. | Open Subtitles | بروت قال إنه كان هنا الليله الماضيه يطلب الطعام |
- Disse que usava uma máscara. - Talvez tenha encenado isso. | Open Subtitles | قال إنه كان يضع قناعاً - أتظنين أنه ربما رتب ذلك بنفسه؟ |
Se ele disser que não quer que seja um programa sobre nada, não percas o tino. | Open Subtitles | إن قال إنه لا يريد أن يكون المسلسل عن لا شيء فلا تفقد صوابك. |
Ele disse-me que te deu o assunto para a composição final, e entregaste um papel em branco. | Open Subtitles | لقد قال إنه أعطاكى الموضوع المتعلق بالإختبار مقدما .. و أنت أعدتيه خاليا .. |