"قبل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em primeiro
        
    • antes de
        
    • começar
        
    • acima de
        
    • Primeiro que
        
    Em primeiro lugar, não sei por que não estava nas aulas. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    E outra onde diz que ponho sempre as minhas amigas Em primeiro lugar e gostava de ser mais como eu. Open Subtitles و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ و أنها تتمنى لو كانت مثلي
    Pergunte-lhe, antes de mais, se está pronto para assinar os papéis. Open Subtitles قبل كل شئ ,اسئله, هل هو جاهز لتوقيع الاوراق ؟
    Eu tomo um antes de cada encontro e nunca consigo foder. Open Subtitles اني اخذها قبل كل موعد ولكن لا يمكنني عمل علاقه
    Para começar, gostaria de pedir desculpa pela noite de ontem. É bastante óbvio que foi cometido um erro. Open Subtitles قبل كل شيء، أريد أن أعتذر عن الليلة الماضية..
    Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. TED أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء.
    CR: Primeiro que tudo, as evidências para os altos níveis de violência na Pré-História são muito discutíveis. TED كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا.
    Em primeiro lugar, existe realmente o verdadeiro altruísmo, ou somos egoístas? TED و قبل كل ذلك هل هو موجود؟ هل هناك إيثار حقًا، أم أننا أنانيون جداُ؟
    Se não acha que sou a pessoa certa para mim será um desapontamento, mas a causa vem Em primeiro lugar. Open Subtitles ان كنت تعتقد بأنني غير مناسبة فذلك سيكون مخيباً للآمال قليلا بالنسبة لي و لكن المصلحة تأتي قبل كل شيء
    Em primeiro, último, e único lugar, volte são e salvo. Open Subtitles جوردون ، اولا و أخيرا و قبل كل شئ ستعود سالما هل تسمعنى ؟
    Deixe-me dizer-lhe Em primeiro lugar, sir, que estou profundamente, profundamente honrado. Open Subtitles سأقول لك قبل كل شيء, ياسيد أنك شرفتني , شرفتني بحق.
    Em primeiro lugar, tudo o que digam é lixo, estupidez. Open Subtitles أنظري أولا و قبل كل شيء مهما يقولون فإن ذلك مجرد تفاهات وغباء
    Em primeiro lugar, podes acalmar-te por favor? Porque não dormi com ela Open Subtitles قبل كل شيئ، هل يمكنكِ أن تهدئي من روعك لأنني لم أقم علاقة معها
    Em primeiro lugar, ninguém sabe sequer o que a electricidade é e, contudo, desfrutamos das suas vantagens. Open Subtitles قبل كل شيء، لا أحد حتى يعرف ما هي الكهرباء ورغم ذلك تتمتع بمنافعها -
    Em primeiro lugar, o que chamas uma curta distância tinha quase um metro. Open Subtitles حسنا، قبل كل شيء ما سميته فجوة كان بعرض 3 أقدام
    Ele e os lacaios comem ali antes de cada batalha. Open Subtitles نعم هو و أتباعه يأكلون هناك قبل كل معركة
    antes de mais, essa detenção foi uma treta completa. Open Subtitles قبل كل شيء، كانت عملية الإعتقال زائفة تماماً
    Porque antes de mais nada eles iriam disparar sobre ti. Open Subtitles لأنهم و قبل كل شيء سيقتلونني لو علموا حقيقتك
    Bem, ela começou por ser muito querida e inocente para começar, e agora está com ideias de dominar a galáxia. Open Subtitles حسناً هي بدأت بلطف وبرآءة قبل كل شيء والآن هي مصممة على السيطرة على المجرة
    Não devemos desesperar. acima de tudo, não devemos entrar em desespero. Open Subtitles لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس
    Primeiro que tudo, a experiência é muito bizarra. É muito bizarra. TED قبل كل شيء، التجربة غريبة جدًا، تجربة غريبة جدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus