Eu tive um negócio que falhou e partilhar essa história foi incrivelmente difícil. | TED | خضت تلك التجربة. كان لدي مشروع و قد فشل. ومشاركة تلك التجربة كان صعبا للغاية |
O teu esquema falhou, e agora estou de volta para reclamar o que é meu por direito. | Open Subtitles | مخططك الصغير قد فشل والآن لقد عدت لإستعادة ما يخصني انظر |
Se ele saiu do radar, é porque falhou redondamente. | Open Subtitles | إن كان خارج نطاق عالمنا، فلابد أنه قد فشل |
O seu plano falhou. | Open Subtitles | الأمر الذي كنت تخطط له قد فشل عليك ان تتكيف مع الأمر |
Um dia após uma caçada sem sorte, o nosso chefe arrancou-lhe os dentes, porque a magia dele lhe falhou. | Open Subtitles | بعد يوم من الصيد الغير مجدي خلع رئيسناً أسنانه لأن سحره قد فشل |
O Sam tentou suicidar-se no quarto da Carrie mas falhou? | Open Subtitles | سام حاول الانتحار في غرفة نوم كاري , ولكن قد فشل |
Apesar dos nossos melhores esforços, o Conselho para a Consciência da Escola dos Depósitos de Livros do Texas falhou na sua missão de gerar consciência pública da Escola dos Depósitos de Livros do Texas. | Open Subtitles | إلغاء كتاب التربية الوديعة الخاص بالمدرسة في تكساس قد فشل في مهمة لتزييد التوعية العامة في مدرسة تكساس بكتاب التربية |
Porque se contares às pessoas que fiz batota, isso significa que o teu sistema falhou. | Open Subtitles | لأنك إذا أخبرت الآخرين أنّي غششت، فسيعني هذا أن نظامك قد فشل. |
Acho que quando voltarem à sala do júri, entenderão que a acusação falhou em cumprir a sua missão e sentir-se-ão compelidos a fazer o mais correto. | Open Subtitles | أعتقد أنكم عندما تعقدون إجتماعكم في غرفة المحلفيين، سَتجدون أن الإدعاء قد فشل في إثبات إدعائهم، |
Presumindo que ele queira a destruição total, podemos dizer que ele falhou. | Open Subtitles | الأن، على إفتراض إنه يريد تدمير شامل، يمكنك القول إنه قد فشل |
Acabamos de saber que o sistema de refrigeração de emergência falhou. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو ان نظام التبريد فى حالات الطوارئ قد فشل |
O seu esquema falhou, Lord Sidious. | Open Subtitles | أن تخطيطك قد فشل يا لورد سيديوس |
O Arnon ainda não sabe que O Agressor falhou. | Open Subtitles | آرنون لا يعلم أن المعتدي قد فشل |
O transmissor falhou ao tentar apanhar qualquer sinal. | Open Subtitles | و قد فشل جهاز الإرسال في إلتقاط إشارة. |
Isso é compreensível, mas agora que o ataque dos Ori falhou, isso significa que vão rever estas posições? | Open Subtitles | حسنا ً ، هذا مفهوم ولكن الآن بما أن هجوم الـ"أوراي" قد فشل هل ذلك يعني أنك ستعود هناك ؟ |
Tristemente, a sociedade de hoje falhou em reconhecer isso e as instituições estabelecidas continuam a neutralizar o crescimento ao preservar estruturas sociais ultrapassadas. | Open Subtitles | ومن المحزن أن المجتمع اليوم قد فشل في إدراك هذه الحقيقة، و المؤسسات القائمة تُواصلُ شَلّ النمو منخلالالحفاظعلى هياكلإجتماعيةعفاعليهاالزمن. |
Aos olhos do tribunal o Estado falhou na apresentação de um caso claro | Open Subtitles | * في نظر المحكمة * * أن الأدعاء قد فشل في تقديم برهاناً مقنعاً * |
Fiz eu o teste, e falhou. | Open Subtitles | انا قمت بعمل الاختبار بنفسى , و قد فشل |
Para o convencer que o nosso ataque de drone falhou e dizer-lhe que o meu irmão ainda está vivo e agora a minha mulher, os meus filhos, toda a minha família está em perigo. | Open Subtitles | لإقناعه بأن هُجومنا الصغير بطائرة بدون طيار قد فشل ولأخبره بأن شقيقي ما زال حياً والآن زوجتي وأطفالي وعائلتي بأكملها في خطر |
Temos confirmação por parte do IADG que a suposta cura falhou. | Open Subtitles | لدينا تأكيد الآن من مجموعة لدفاع عن الحيوان العالمية أن العلاج المزعوم قد فشل ... |