"قد كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele estava
        
    • ele era
        
    • tem sido
        
    • era o
        
    • estava a
        
    • ele tinha
        
    • estava ele
        
    • tido
        
    • era um
        
    • foi um
        
    E Ele estava a ler a recém publicada por Einstein teoria da relatividade geral, e estava entusiasmado por esta teoria. TED و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية.
    Ele estava mesmo aqui... o homem dos meu sonhos. Open Subtitles قد كان هنا حالاً الرجل الذي حلمت به
    Eu sei que não é grande coisa, mas ele era incapaz de fazer qualquer coisa numa frigideira sem queimar tudo. Open Subtitles أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها
    A antiga compreensão de que, por baixo das suas identidades separadas, todos os animais são um só, tem sido para mim uma inspiração poderosa. TED إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي.
    E ele acreditou que era o único homem no universo. Open Subtitles و سحرتيه ليعتقد بأنه قد كان الرجل الوحيد في الكون؟
    Era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية
    Não sabiam que ele tinha desaparecido, e estava sob a vossa protecção? Open Subtitles ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟
    Subi para ir há casa de banho e lá estava ele. Open Subtitles صعدت للأعلى لأستخدام المرحاض و قد كان هناك
    Deve ter tido os seus espiões a fazer horas extras! Open Subtitles أنا معجب. يجب أن تكون قد كان جواسيس الخاص العمل الإضافي.
    era um limite. Ele supunha que nunca conseguiria trepar aquele muro. Open Subtitles هذا قد كان فى يوم ما , أنت الان تتحمل نفس الوضع , هذا لم يكن ليقاس ابدا
    Ouvi dizer que a preparação do debate, hoje foi um fracasso. Open Subtitles أنا سمعت أن التحضير للمناظرة قد كان إخفاق بشكل قليل
    De facto, alguém disse-me que encontraram o velho resmungão do fundo da rua e Ele estava a sorrir. Open Subtitles في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً.
    A propósito, eu fui buscar o Edgar, e Ele estava a dormir. Open Subtitles بالمناسبة.. ذهبتلإحضارإدغار.. و قد كان نائماً.
    E Ele estava tão bêbado que nem dizia coisa com coisa. Open Subtitles ...و قد كان في غاية الثمالة كان يُدّغم كلامه عملياً
    Ele estava ao telefone, minutos antes. Open Subtitles . و قد كان يتحدث على الهاتف قبل ذلك بدقائق
    ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. TED قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه.
    Não, ele era muito forte. Durou mais de um mês. Open Subtitles لا , قد كان قويا ظل يعانى لمده شهر
    Já nos aconteceu isto antes e tem sido sempre uma desilusão. Open Subtitles لقد مضينا في هذا الكريق من قبل و قد كان ذلك دائماً خيبة أمل
    era o filho de Ares e foi rei no tempo dele. Open Subtitles لقد كان إبن آيرس و قد كان ملكا في أيامه
    Mais importante, o colega diz que ele tinha tido uma reunião consigo. Open Subtitles الأكثر أهمية زميلته في السكن قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ
    Ali estava ele, a por a sua vida em risco para que empresários Americanos pudessem encher os bolsos. Open Subtitles هنا قد كان يعرض حياته للخطر حتى يقوم رجال الأعمال الأمريكيين بتعبئة جيوبهم
    ele era um jesuíta espanhol no século 16, o que foi na época do Sacro Império Romano. Open Subtitles و قد كان إسباني يسوعي في القرن السادس عشر و التي هي أيضاً فترة الامبراطورية الرومانية العظيمة
    O debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil. TED نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus