E Ele estava a ler a recém publicada por Einstein teoria da relatividade geral, e estava entusiasmado por esta teoria. | TED | و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية. |
Ele estava mesmo aqui... o homem dos meu sonhos. | Open Subtitles | قد كان هنا حالاً الرجل الذي حلمت به |
Eu sei que não é grande coisa, mas ele era incapaz de fazer qualquer coisa numa frigideira sem queimar tudo. | Open Subtitles | أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها |
A antiga compreensão de que, por baixo das suas identidades separadas, todos os animais são um só, tem sido para mim uma inspiração poderosa. | TED | إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي. |
E ele acreditou que era o único homem no universo. | Open Subtitles | و سحرتيه ليعتقد بأنه قد كان الرجل الوحيد في الكون؟ |
Era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. | TED | حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية |
Não sabiam que ele tinha desaparecido, e estava sob a vossa protecção? | Open Subtitles | ألم تعرفوا بأنه مفقود و قد كان تحت حمايتكم ؟ |
Subi para ir há casa de banho e lá estava ele. | Open Subtitles | صعدت للأعلى لأستخدام المرحاض و قد كان هناك |
Deve ter tido os seus espiões a fazer horas extras! | Open Subtitles | أنا معجب. يجب أن تكون قد كان جواسيس الخاص العمل الإضافي. |
era um limite. Ele supunha que nunca conseguiria trepar aquele muro. | Open Subtitles | هذا قد كان فى يوم ما , أنت الان تتحمل نفس الوضع , هذا لم يكن ليقاس ابدا |
Ouvi dizer que a preparação do debate, hoje foi um fracasso. | Open Subtitles | أنا سمعت أن التحضير للمناظرة قد كان إخفاق بشكل قليل |
De facto, alguém disse-me que encontraram o velho resmungão do fundo da rua e Ele estava a sorrir. | Open Subtitles | في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً. |
A propósito, eu fui buscar o Edgar, e Ele estava a dormir. | Open Subtitles | بالمناسبة.. ذهبتلإحضارإدغار.. و قد كان نائماً. |
E Ele estava tão bêbado que nem dizia coisa com coisa. | Open Subtitles | ...و قد كان في غاية الثمالة كان يُدّغم كلامه عملياً |
Ele estava ao telefone, minutos antes. | Open Subtitles | . و قد كان يتحدث على الهاتف قبل ذلك بدقائق |
ele era, ou pretendia ser, um cristão ortodoxo no seu aspeto metafísico, e disse que era óbvio o porquê da existência do mundo: porque Deus o criou. | TED | قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه. |
Não, ele era muito forte. Durou mais de um mês. | Open Subtitles | لا , قد كان قويا ظل يعانى لمده شهر |
Já nos aconteceu isto antes e tem sido sempre uma desilusão. | Open Subtitles | لقد مضينا في هذا الكريق من قبل و قد كان ذلك دائماً خيبة أمل |
era o filho de Ares e foi rei no tempo dele. | Open Subtitles | لقد كان إبن آيرس و قد كان ملكا في أيامه |
Mais importante, o colega diz que ele tinha tido uma reunião consigo. | Open Subtitles | الأكثر أهمية زميلته في السكن قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ |
Ali estava ele, a por a sua vida em risco para que empresários Americanos pudessem encher os bolsos. | Open Subtitles | هنا قد كان يعرض حياته للخطر حتى يقوم رجال الأعمال الأمريكيين بتعبئة جيوبهم |
ele era um jesuíta espanhol no século 16, o que foi na época do Sacro Império Romano. | Open Subtitles | و قد كان إسباني يسوعي في القرن السادس عشر و التي هي أيضاً فترة الامبراطورية الرومانية العظيمة |
O debate acerca do tabaco demorou 40 anos, e esse foi um fácil. | TED | نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا. |