Mostrar-lhe o que podia acontecer se não estivesse protegido pelo sindicato. | Open Subtitles | أعطيته لقمةً صغيرة مما قد يحدث إذا لم تحميه نقابة |
Quando a deixei participar na missão, sabia que algo podia acontecer. | Open Subtitles | عندما سمحت لك بالمشاركة علمت أن أمراً ما قد يحدث |
Até aquela noite, tínhamos vivido vidas previsíveis, agora, nunca seríamos capazes de prever o que poderia acontecer a seguir. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة, لم يكن لدينا شيء نتوقعه في حياتنا الآن لن نستطيع توقع ما قد يحدث |
Imagino o que aconteceria se as colocássemos na mesma sala. | Open Subtitles | أتسائلُ لو وضعناهُما في نفس الغرفة فماذا قد يحدث. |
Cinco tipos entre quatro paredes. Nunca se sabe o que pode acontecer. | Open Subtitles | خمسة فتيان في كوخ، لا يمكن أن تتوقع ما قد يحدث. |
Olhar para aqui e para ali... À espera do que ia acontecer e de quando ia acontecer. | Open Subtitles | كنت حذراً للغاية، أتفقّد الأرجاء وأتساءل عمّ قد يحدث ومتى. |
Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. | TED | إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك. |
Nenhum de nós pensou que isto podia acontecer na América. | Open Subtitles | لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر |
podia acontecer algo sexualmente. | Open Subtitles | قد يكون الأمر خطيراً، جنسياً، قد يحدث شيء ما |
Avisei-o de que algo assim podia acontecer. Ignorou os meus avisos. | Open Subtitles | قلت لك أن شيء كهذا قد يحدث , وأنت , تجاهلت تحذيراتي |
Pensava que os médicos informavam que podia acontecer, porque tinham a obrigação de o fazer, mas nunca pensei que acontecesse de verdade. | Open Subtitles | ظننت أن هذا شئ يقول الأطباء أنه قد يحدث لانهممضطرونلقولذلك , لكنني لم اظن أنه قد يحدث حقاً |
Ela ainda não percebeu que os médicos na altura, não faziam ideia, não faziam ideia do que podia acontecer às mães. | Open Subtitles | مازالت لا تدرك أن الأطباء إنذاك لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات |
Você preocupa-se o que poderia acontecer se você fica-se impossibilitado de trabalhar devido a um acidente desfigurador? | Open Subtitles | هل انت قلق لما قد يحدث لك ان صادف ولم تتمكن من العمل بسبب حادث ما ؟ |
Não sei o que me deu nem o que pensei que poderia acontecer. | Open Subtitles | لا أعرف فيما كنت أفكر أو ماذا اعتقدته قد يحدث |
Tens de te acalmar. Sabíamos que isto poderia acontecer. | Open Subtitles | عليك أن تهدأ عرفنا أن هذا قد يحدث |
O que aconteceria aos casos que julgou nos últimos seis meses, se se determinasse que tinha as capacidades mentais diminuídas? | Open Subtitles | ماذا قد يحدث في تلك القضاياالتيكنتتترأسها.. خلال الست شهور الأخيرة لو عرفوا أن حالتك النفسية قد تضاءلت؟ اعتراض. |
Este é um mundo estranho e louco onde tudo pode acontecer. | Open Subtitles | حسناً، إنه عالم غريب ضخم حيث قد يحدث أي شيء |
- Eu avisei-te que isto ia acontecer. - Mãe! | Open Subtitles | لقد أخبرتك إن هذا قد يحدث ماما |
Achou que estavas preocupado com o que iria acontecer se não tivesses saltado. | Open Subtitles | ظنّت أنّكَ كنتَ قلقاً حول ما قد يحدث لو لم تقفز |
Será possível revelar novas tendências na nossa história, por vezes explicá-las, e talvez até no futuro prever o que vai acontecer. | TED | سوف تكون قادرة على اكتشاف تيارات جديدة في تاريخنا، وأحيانا على تفسيرها، وربما حتى على التنبؤ بما قد يحدث. |
Ainda assim, não imaginas o que teria acontecido se as coisas tivessem sido diferentes? | Open Subtitles | لكن ألا تتساءلين عمّا كان قد يحدث لو سارت الأمور على نحو مختلف؟ |
Mas, sinceramente, nunca pensei que uma coisa destas pudesse acontecer. | Open Subtitles | و لكن بصدق لم يخطر ببالي أن شيئاً من هذا القبيل قد يحدث |
Todo o divertimento contém uma leve sensação de perigo, algo que pode correr mal, mas gostamos, quando há proteção. | TED | جميع التسليات تحتوي على جانب من الخطورة، شيء ما قد يحدث بشكل خاطئ، ورغم ذلك يعجبنا الأمر حين تتواجد الحماية. |
Fala do que poderia ter acontecido se ela não impedisse os Irmãos Silenciosos de torturarem um Seelie? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Usei esses cinco anos — com a mesma velocidade — para os 20 anos seguintes. só como uma experiência, o que pode vir a acontecer de facto. | TED | استخدمت تلك السنوات الخمس للسنوات الـ20 سنة المقبلة بنفس السرعة، فقط كتجربة لما قد يحدث في الواقع. |
Imaginem o impacto que a codificação quântica pode ter no futuro. | TED | فقط تخيل تأثير التشفير الكمي الذي قد يحدث في المستقبل. |
Sinceramente, depois de desastre com o hovertanque, não sei o que poderá acontecer. | Open Subtitles | بصراحة يا عزيزتي بعد كارثة الدبابة الحوامة انا لا اعلم ما قد يحدث |