"قد يفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • faria ele
        
    • que ele faria
        
    • que faria
        
    • ia fazer
        
    • pode fazer
        
    • poderia fazer
        
    • faria uma coisa
        
    • poderia ter feito
        
    • que faz
        
    • faria o
        
    • que ele fez
        
    • havia ele de fazer
        
    • iria
        
    • poderá
        
    • fariam
        
    Porque faria ele isso, depois de teres sugerido torná-lo sócio? Open Subtitles لماذا قد يفعل هذا بحق الجحيم بعد ان عرضتي عليه شريك بالاسم
    Vocês são os melhores amigos, porque faria ele isso? Open Subtitles أنت صديقه المقرب لماذا قد يفعل هذا؟
    Pensar que ele faria algo assim a uma miúda de dez anos... Open Subtitles أن تفكر بأنّه قد يفعل شيئاً كذلك بفتاةٍ عمرها 10 أعوام
    O criado dedicado e grato, o companheiro de guerra, que faria qualquer coisa para acabar com a agonia do seu patrão. Open Subtitles الخادم المخلص الشاكر, ورفيق الحرب الذى قد يفعل اى شئ ليساعد فى انهاء معاناة سيده
    Do que ia fazer com esses rapazes se colocasse as mãos neles. Open Subtitles بشأن ما قد يفعل بهؤلاء الفتيان لو أنه يستطيع لمسهم فقط
    Basta lembrar do que ela transporta, O que pode fazer a alguém. Open Subtitles فقط تذكري ما تحمل ، ما قد يفعل هذا الشيء بالشخص
    - Porque faria ele isso? - Eu não, mas quem mais? Open Subtitles ولماذا قد يفعل هذا لا أعلم، لكن من غيره
    -Porque faria ele isso, Jess? Open Subtitles لماذا قد يفعل هذا جيس؟ . جيس :
    Porque faria ele isso? Open Subtitles لما قد يفعل ذلك ؟
    Mas, não consigo entender porque é que ele faria isso, porque é que ainda não acabou connosco. Open Subtitles كل يوم. لكن لا يسعني فهم لما قد يفعل ذلك،
    Eu tenho-me encontrado com ele para tomar café porque queria ter a certeza de que estava tudo bem entre vocês dois, e eu nunca, nunca pensei que ele faria algo deste género. Open Subtitles لقد كنت أتناول القهوة معه، لأنّني أردت أن أطمئن على علاقتكما معاً ولم أعتقد أبداً بأنّه قد يفعل ذلك
    Porque é que ele faria isso se não fosse rápido? Open Subtitles لما قد يفعل ذلك إن لم تكن سريعة ؟
    Ele atirou-se da janela. Por que faria alguém isso? Open Subtitles لقد قفز من النافذة، لماذا قد يفعل أحدهم ذلك ؟
    Então pensei cá para mim: "O que faria Deus?" Open Subtitles لذا فكرت بيني وبين نفسي "ما قد يفعل الرب بمثل هذا الموقف؟"
    Por que acha que alguém ia fazer isso, Agente Rossi? Open Subtitles لم تظن ان احدهم قد يفعل ذلك ايها العميل روسي؟ .
    Percebeu que há uma diferença entre uma situação médica e o que se pode fazer com ela. TED وأدرك بأنه يوجد فرق بين حالة الشخص الطبية وما قد يفعل بها
    Óptimo. Se ele descobrisse, não sei o que poderia fazer. Open Subtitles جيد، إن عرف الأمر، لا ندري ماذا قد يفعل
    O meu bolo! Alguém o destruiu. - Quem faria uma coisa dessas? Open Subtitles كعكتي , أحدهم قام بإفسادها من قد يفعل ذلك؟
    O Bolotov é um ex-condenado. poderia ter feito isso por qualquer motivo. Open Subtitles " بولوتوف " مدان سابق قد يفعل ما فعل لمئة سبب
    Uma boa casa e um pai que faz tudo por ti. Open Subtitles منزل جيد، وأب محب قد يفعل أي شيء من أجلك
    Os meus amigos não vão parar até me encontrarem. Quem faria o mesmo por ti? Open Subtitles أصدقائيماكانليوقفهمشيءعنالعثور عليّ، من قد يفعل نفس الأمر من أجلكِ؟
    Sim, e eu sei que ele fez quase tudo que pôde para te fazer feliz. Open Subtitles أجل، كما أعلم أنه قد يفعل أي شيءٍ ليجعلكِ سعيدة
    Porque diabos havia ele de fazer isso? Open Subtitles لماذا قد يفعل ذلك بحق الجحيم ؟
    Achas que o William iria fazer isso à sua família? Open Subtitles هل تظن ان ويليام حقا قد يفعل ذلك لعائلته كذلك ؟
    se ele souber que vai perder no fim, pode fazer alguma coisa a qualquer momento que poderá ferir aquelas meninas. Open Subtitles فإنه في مرحلة ما قد يفعل أمراً سيؤدي لأذية تلك الفتيات
    750 mil apresentações foram postas online, dois anos depois, o que é que as pessoas fariam por quase 4 euros? TED سبعمئة وخمسين ألف طلب يوضعون حالياً بعد مرور سنتين, ماذا قد يفعل الناس لخمسة دولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus