"قرأته" - Traduction Arabe en Portugais

    • leste
        
    • li-o
        
    • leu
        
    • ler
        
    • lido
        
    • o li
        
    • eu li
        
    • leste-o
        
    • lê-lo
        
    • lê-la
        
    • li-a
        
    • leio
        
    • já li
        
    • que li
        
    • lemos
        
    Lembraste do livro que leste depois de teres comido as uvas-de-rato? Open Subtitles أتذكر ذاك الكتاب الذي قرأته بعدما أكلت ثمار الفِتلاق السام؟
    Não, li-o antes. Open Subtitles لقد قرأته قبل الحلم 1180ه 01: 27: 11,100
    Pensa em tudo o que leu e penssou, durante todos esses anos... Open Subtitles فكر فى كل ما قرأته و تأملته على مر السنين
    Importa-se de a ler? - Também ando a aprender. Open Subtitles ــ هلا قرأته لى ــ حسناً، أنا00 مازلت أتعلم
    Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Isso não está no manual do empregado. E já o li todo. Open Subtitles هذا ليس من كتيب الموظف، وأنا قرأته من الغلاف إلى الغلاف
    É verdade. Tudo o que eu li. Todas essas histórias. Open Subtitles كل شئ قرأته كان حقيقياً كل هذه القصص حقيقية
    - O cartão no fato de Pai Natal. Disseste que o leste, certo? Open Subtitles الكارت الذى كان ببدله بابا نويل وأنت قلت أنك قرأته حسناً؟
    eu li cada livro... que tu leste e escreveste, alguns até que me ultrapassavam. Open Subtitles لقـد قرأت كلّ كتاب قرأته أنتَ كلّ ورقــة كتبتهـا، حتـى لو كانت فوق إسـتيعابي
    Porque o clube está a entrar em águas turbulentas e talvez, algo do que leste me ajude a impedir o barco de balançar demasiado. Open Subtitles لأن النادي يتوجه لمشاكل نامية وربما شيء مما قرأته يساعدني في ثبات القارب عن الاهتزاز أكثر من اللازم
    li-o de ponta a ponta três vezes, antes de acabar o liceu. Open Subtitles لقد قرأته كاملاً ثلاث مرات قبل أن أنهي الثانوية
    É um livro fantástico. li-o duas vezes. É muito triste... Open Subtitles إنه كتاب رائع ، لقد قرأته مرتين إنها قصة حزينة جدا
    É por causa de uma coisa que ele leu num livro, dizendo que isso das pessoas precisarem de pequeno-almoço é um mito, criado pelos fabricantes de cereais. Open Subtitles بسبب ما قرأته ذات مرة فى كتاب ان إحتياج الناس للإفطار هى خرافة أو شئ ما ولقد روج لها منتجو الحبوب
    Seja o que for que leu nos tablóides, o nosso governo nunca recuperou nave alguma. Open Subtitles بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا
    Na verdade é muito bom. Tens que ler isso para fazeres alguma prova? Open Subtitles نعم , في الواقع , نعم لماذا كان عليكِ أن قرأته ؟
    - Quero ler. - Queria que ela lê-se o teu jornal, Pepe. Open Subtitles أريد قرأته - " أتمنى أن لديها جريدتك , "بيب -
    Mas do que eu tenho lido e ouvido acerca de si, Dr Arya.. Open Subtitles ولكن من كل ما قرأته وسمعته عنك، دكتور إريا . أنك لا تقبل الهزيمة
    Não. Na verdade, acho que o li em algum lado. Open Subtitles لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما
    Quero agora, brevemente, falar desse livro, que eu li. TED وأود الآن الاشارة بسرعة لإتحدث عن كتابه والذي قرأته.
    Então, leste-o. Open Subtitles هذا يعنى أنك قرأته
    Aconteceu que estive a lê-lo, de seguida, desde a meia-noite até às cinco da manhã. TED وكما حدث، قرأته من منتصف الليل حتى الخامسة صباحا دفعة واحدة.
    Talvez devesse lê-la e depois continuamos a nossa discussäo. Open Subtitles ربما يجب عليك قرأته وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا
    li-a até o papel secar e a tinta desaparecer. Open Subtitles لقد قرأته حتى جفت الورقة و انطمست الكلمات
    Não acreditaria em tudo o que leio na rede. Open Subtitles مكانك لما صدقت أي شيء قرأته على الأنترنت
    Acho que é a coisa mais romântica que já li. Open Subtitles أعتقد بأنها أكثر شييء رومانسي قد قرأته فى حياتى.
    É como uma recriação de algo que li à muito tempo atrás. Open Subtitles يبدو مثل اعاده صياغه لشىء ما قد قرأته من فترة طويله
    Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. Open Subtitles او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus