Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
A minha equipa decidiu fazer uma coisa gira na universidade. | TED | حسناً، فريقي قرر أن يفعل شيئاً مميزاً في الجامعة. |
E com um amigo dele, ele resolveu escalar uma sequoia sem cordas ou equipamento para ver o que havia lá no alto. | TED | و قرر مع صديق له أن يقوم بتسلق حر لسكويا. بدون حبال أو أي معدات لرؤية ما الذي يوجد هناك في الأعلى. |
Mostramos-lhe a utilidade da roupa deixando-o ao frio com a roupa ao lado até que ele Decida vesti-la sem ajuda. | Open Subtitles | لقد أريناه فائدة الملابس بتركه في البرد ووضع الملابس قربه إلى أن قرر لبسها بدون أي مساعدة |
Por isso, alguns Estados decidiram permiti-los, alguns Estados decidiram proibi-los. | TED | وبالتالي بعض الولايات قررت السماح بها، وبعضها قرر منعها. |
Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não. | Open Subtitles | انا اتكلم معك مواجهة للرحمة هل لديك رحمة للبشر وانت قرر كل يوم من يستحق الرحمة ومن لا يستحق |
...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
Só estava na firma há seis meses quando decidiu convidar os sócios para jantarem no novo apartamento. | Open Subtitles | كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته |
Stellos decidiu silenciar-se em relação a quem era o seu verdadeiro pai, | Open Subtitles | ستيللوس قد قرر أن يلزم الصمت بخصوص من كان والده الحقيقي |
O Partido decidiu organizar em cada vagão, um Soviete. | Open Subtitles | لقد قرر الحزب تحويل كل المقصورات الى سوفييتي. |
No dia seguinte, a Miranda decidiu ir espreitar o novo bairro. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، قرر ميراندا للتحقق من حي جديد لها. |
Martin Sloan está agora voltando no tempo... e resolveu fazer uma reclamação ao passado. | Open Subtitles | لقد عاد مارتن سلون إلى بلدته وقد قرر أن يطالب بماضيه |
O Ministério resolveu acusar-te de conspiração para cometer homicídio. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام قد قرر إتهامك بالتآمر لإرتكاب جريمة قتل |
Decida aquilo que quer, acredite que o pode ter, acredite que o merece e acredite que é possível, mesmo. | Open Subtitles | قرر ما تريده ـ آمن أنك تستطيع الحصول عليه آمن أنك تستحقه وآمن أنه ممكن لك |
os meus pais decidiram voltar para casa, para Los Angeles. Mas Los Angeles não era um lugar acolhedor. | TED | قرر أبي وأمي العودة إلى ديارهم إلي لوس أنجلوس، لكن لم تكن لوس أنجلوس مكان ترحيب. |
Agora, só porque um paspalho decide chamar-te pelo nome, achas-te no direito de ficar esquisito e decides, "desta vez é pessoal"? | Open Subtitles | و الان بسبب رجل رجل حقير و تافه قرر ان يناديك بإسمك تظن انه لديك الحق ان تصبح غريبا |
Foi Pérgaso que decidi que Résia casaria... com aquele que a vencesse, na corrida de quatro-cavalos. | Open Subtitles | برجاسو هو الذى قرر أن ريسيا سوف تتزوج000 الشخص الذى ينتصر عليها, فى سباق الأربع خيول0 |
Grace, tem de aprender a reparar quando o Capitão tomou uma decisão. | Open Subtitles | غريس , قد ترغبين بالتعلم متى يكون الكابتن قد قرر قراره |
E escolheu fugir, recomeçar, ser novo, mudar todo o sangue. | Open Subtitles | ولكن قرر الهرب لكى يبدأ من جديد ويكون شخصية جديدة ويغير كل حياته |
Nada tenho a ver com isso, mas o velho Donzy não tem má pontaria e estaria no seu direito se decidisse levar para casa um pequeno troféu desta pesquisa. | Open Subtitles | ربما هذا لا يعنينى لكن الفتى الكبير دونزى ليس بسيئا وسيكون محقا تماما اذا قرر فجأة أن يصطحب للمنزل |
Não merece uma resposta, mas se o presidente ou a primeira-dama o decidirem fazer, serão os primeiros a saber. | Open Subtitles | الأمر لا يستلزم ردًا لكن إن قرر الرئيس أو السيدة الأولى القيام بالرد فستكونون أول من يعلم |
Tem com certeza conhecimento de que, em 1973, o Departamento de Defesa determinou que não havia prisioneiros de guerra no Vietname. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك مدرك بأنه ب 1973 وزارة الدفاع.. قرر هناك أنه لا يوجد لهم أسرى بفيتنام. |
Não foste tu que decidiste que não querias o Ross? | Open Subtitles | الستى من قرر انكى لا تريدى ان تكملى مع روس |
Ainda assim, o investigador decide seguir o protocolo e reiniciar o robô. | TED | ومع ذلك، فقد قرر الباحث اتباع البروتوكول وقام بإعادة تشغيل الجهاز. |
Achas que fazemos alguma diferença se ele decidir tocar "rock 'n roll"? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هذا سيشكل فرقاً اذا قرر السجين ان يرقص |