cumpriu 10 anos por assassínio antes de iniciar o seu esquema religioso. | Open Subtitles | قضى سجناً لعشر سنواتٍ بتهمة القتل قبل أن يبدأ حيلة الكنيسة. |
Jesus morreu, esteve três dias no túmulo e depois ergueu-se e voltou a viver. | TED | اليسوع قضى ثلاثة أيام في الضريح بعدها نهض وعاش مرة أخرى |
Desculpe, senhor, mas se Ele passou a noite toda no hotel... | Open Subtitles | ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق |
Mas devo lembrar-vos que conseguiu evitar a captura durante mais de meio século, tendo passado pelo menos 20 desses anos dentro das vossas fronteiras. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات. |
Já matou um dos terroristas, e afirma que já limpou o sebo a mais dois. | Open Subtitles | وقد قْتَلُ إرهابي واحد بالتأكيد ويَدّعي بأنّه قضى عل إثنين آخرين |
passava o dia a beber água da mangueira do jardim. | Open Subtitles | قضى نصف اليوم وهو يشرب من خرطوم مياه الحديقة |
Diz o homem que acabou de passar quatro horas numa cela com dois detidos por embriaguez e um carteirista. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي قضى اربع ساعات في الزنزانة مع اثنين ثملين ، وسارق عربة تسوق |
Foi diretamente para o telhado e ficou lá mais de uma hora. | Open Subtitles | ذهب مباشرةً فوق سطح المنزل. قضى اكثر من ساعة في الاعلى. |
Ele gastou a pensão de um ano em apenas quatro meses. | Open Subtitles | لقد قضى إقطاعيته المقدره بعام كامل فى أربعه أشهر فقط |
cumpriu pena em Statesville por agressão e porte ilegal de armas. | Open Subtitles | قضى بعض الوقت في ستاتسيفي بتهمة السرقة وبعض جرائم أسلحة |
cumpriu 14 anos nas Forças Especiais, no destacamento Delta. | Open Subtitles | قضى 14 عاما في القوات الخاصة فصيلة دلتا |
cumpriu pena uns dois anos atrás - assalto e roubo. | Open Subtitles | قضى وقت في السجن قبل سنتين لاعتداء وسرقة |
esteve no hospital durante uma semana, a tremer de frio, desidratado e delirante, afundando-se num coma, quando os seus órgãos falharam. | TED | قضى أسبوعا في المشفى يعاني من الرجفان، ومصاب بالجفاف، والهذيان، ثم أصيب بغيبوبة بعدما توقفت أعضاؤه عن العمل. |
Logan esteve na cadeia durante 17 anos. Escreveu-me uma carta. | TED | قضى السيد لوغان 17 سنة في السجن وقد كتب لي رسالة. |
Ele passou um ano pregando a palavra de Jeová na China. | Open Subtitles | قضى عام من الوعظ والإرشاد إلى كلمة الله في الصين |
No ano passado, na Flórida, encontraram um antepassado extinto do rinoceronte e disseram: "Parece que passou a maior parte do tempo na água." | TED | في العام الماضي وجد في ولاية فلوريدا سلف حيوان وحيد القرن المنقرض و قيل" يبدو انه قضى معظم حياته في الماء" |
Ele matou gente. | Open Subtitles | هو قضى على حياة بشرية المهمّة ستكون قتله |
O jardineiro passava mais tempo aqui do que o Rod. | Open Subtitles | الجناينى قد قضى وقت هنا أكثر مما فعل رودنى |
E acabei por passar as últimas semanas na cadeia. | Open Subtitles | وأنا فعلا قضى الأسابيع القليلة الماضية في السجن. |
Só ficou esta noite. Foi-se embora hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد قضى الليلة فقط و رحل هذا الصباح |
"Foi para isso que ele gastou tanto tempo "a estudar na Europa "em vez de trabalhar connosco na lavoura?" | TED | هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟" |
O mais problemático é que 27% dos transgressores em prisão passaram algum tempo em casas de acolhimento. | TED | أكثر مقلق، 27 في المئة من الجناة في السجن وقد قضى بعض الوقت في الرعاية. |
Passou cinco anos de molho, teve muito tempo para pensar. | Open Subtitles | لقد قضى دانى 5 سنوات سجينا, ولديه الكثير من الوقت ليفكر فيه |
Parece que alguém passou o verão a seguir uma banda. | Open Subtitles | يبدو لى أن شخصاً قضى الصيف كله يتبع منتجاً |
Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. | Open Subtitles | وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً |
Harry Butler, como a maior parte dos australianos sabe, é um conhecido naturalista que passou muito tempo no ambiente marinho. | TED | الآن هاري بتلر، الذي يعرفه أغلب الأستراليين بأنه عالم طبيعة مشهور، قضى الكثير من الوقت في بيئة البحر. |
passou os últimos 4 anos no departamento de componentes eléctricos. | Open Subtitles | قضى الأربع سنوات الماضية في قسم التركيب الكهربائي لديهم. |