"قلبِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o coração
        
    • centro
        
    • coração do
        
    Os exércitos de Hitler atravessam o coração da União Soviética em direcção aos campos petrolíferos da Ásia. Open Subtitles جيوش هتلر تشحن . خلال قلبِ الإتحاد السوفيتي نحو حقول نفط في قارة آسيا
    Ela tem 110 libras encharcada, mas ela tem o coração de um sargento... e a boca de um marinheiro. Open Subtitles وزنها 110 باوند لكن لديها قلبِ قاسي وفَمّ بحّار لكن،اللعنه، تَزوّجتُها، حقّ ؟
    Não há nada mais nobre e livre que o coração de um cavalo. Open Subtitles لا يوجد ما هوَ أكثر نبلاً وتحرراً من قلبِ حصان.
    No centro de tudo o que acontece aqui encontra-se uma única coisa viva. Open Subtitles في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد.
    Como estamos no centro da maldição, nós é que temos de bebê-lo. Open Subtitles لأننا في قلبِ اللعنة نحنُ الذينَ يتوجب علينا شربهُ
    Eu podia fazer uma artigo sobre o coração do Presidente, enquanto o resto do mundo só se interessa pelo seu pénis. Open Subtitles أنا كان يُمكنُ أنْ أُنتجَ a قطعة على قلبِ الرّئيسَ في وقت عندما العضو الوحيد يَهتمُّ الناسُ بقضيبُه.
    o coração do dador está separado. Open Subtitles تمّ فصل قلبِ المتبرّع
    Medicamentos para o coração. Open Subtitles ذلك طبُّ قلبِ.
    Percorremos um longo caminho juntos, viajando desde o interior do centro de um átomo até ao horizonte cósmico e do começo dos tempos até ao futuro distante. Open Subtitles قطعنا طريق طويل سويةً مسافرينَ من أعماق قلبِ ذرةٍ مُنطلقينَ إلى الأُفقِ الكوني
    O seu ódio contra mim vai levá-lo ao centro da Quinta Coluna. Open Subtitles مقتُه لي سيقوده إلى قلبِ الرتل الخامس.
    Se o vou recuperar, se vamos vencer esta guerra, então tenho de espetar um punhal no coração do plano da Anna. Open Subtitles إن أردتُ استعادته... إن أردنا الانتصارَ بهذه الحرب... فيجب أن أغرسَ خنجراً في قلبِ خطّةِ (آنا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus