"قلتيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste
        
    • você disse
        
    • dizes
        
    • dito
        
    • que disse
        
    • dissestes
        
    • contaste
        
    disseste uma coisa de manhã que me perturbou o dia inteiro. Open Subtitles شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم.
    O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. Open Subtitles ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً
    Não depois do que disseste sobre mim à frente do gerente. Open Subtitles لن أفعل , ليس بعد ما قلتيه بشأني أمام المدير
    Não, estou cansado. Foi o que disseste e tens razão. Open Subtitles لا, لقد تعبت, اليس هذا ما قلتيه, انك على حق
    Tu promeste que nunca o dirias! E tu disseste! Open Subtitles لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه
    Diz-lhe tal como mo disseste a mim. Open Subtitles أخبريه به بنفس الطريقة التي قلتيه لي بها
    Foi tão doce o que disseste, tão comovente, que quase acreditei. Open Subtitles كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه
    Mãe, não vais acreditar, mas algo que disseste atingiu-me mesmo. Open Subtitles أمي ، لن تصدقي هذا ، لكن شيء قلتيه ذات يوم قد استلهمني فعلاً
    O que disseste era a sério, ou estavas só a gozar comigo? Open Subtitles أكنت تعنى ما قلتيه هناك أو كنت لا تعنى ما تقولينه لأنك اذا..
    Eu só quis vir aqui... vir aqui e dizer uma coisa, uma coisa importante, uma coisa que tu disseste. Open Subtitles أردت أن آتي إلى هنا أن آتي إلى هنا وأقول شيئاً ما أقول شيئاً هاماً قد قلتيه سابقاً
    Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira. Open Subtitles هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي
    Não sei. O que lhe disseste quando eu estava na casa de banho? Open Subtitles لا أعرف, مالذي قلتيه له عندما ذهبت إلى الحمام؟
    Se ela não quer ir, é porque lhe disseste alguma coisa. Open Subtitles إذا لم ترد الذهاب فهذا بسبب شيء ما قلتيه
    Foi o que disseste da ultima vez e agora olha onde ele está. Open Subtitles هذا ما قلتيه آخر مرّة والآن انظري أين هو
    Ok, o que me disseste sobre ir embora, se o teu pai for perseguir isto, tens de fazer isso. Open Subtitles حسنا.ما قلتيه لى حول سفرك, اذا والدك سيتابع ذلك, يجب أن تفعلى ذلك.
    Quero que saibas, se eu nunca mais ver-te de novo... que realmente sinto tudo o que disse sobre ti... e agradeço tudo o que me disseste. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي لو لم أراكِ ثانية ً لقد قصدّت كلّ شيء قد قلته لكِ وأنا أقدر كلّ شيء قلتيه ليّ
    Tentei acabar com o seu inquérito, mas aparentemente algo que disseste tornou isso impossível. Open Subtitles حاولت ان أُنهي تساؤلاته لكن على ما يبدو أن شئ ما قد قلتيه جعل ذلك مستحيلاً
    Querida, o que você disse era verdade no início, interessei-me por si no início mais como obrigação. Open Subtitles عزيزتي ، كل ما قلتيه كان حقيقة فى البداية أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة
    Ainda conto às irmãs o que dizes do Padre Fitzroy. Open Subtitles أشعر أنني أريد القول للراهبات ما قلتيه عن الأب فيتزوري
    Não é nada que não tenhas dito, antes de serem amigas. Open Subtitles ليس شيء قلتيه قبل ذلك أنتما الإثنتان أصبحتما صديقتين.
    Isso foi o que disse nos três últimos cemitérios. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    O que lhe dissestes, Amy, para o convencerdes a partir? Open Subtitles ما الذي قلتيه له يا أيمي وأقنعتيه بالمغادره؟
    Desde que me contaste aquilo hoje, parece que vou enlouquecer! Open Subtitles منذ أخبرتينى بما قلتيه, انا أشعر اننى سأصبح مجنونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus