| disseste uma coisa de manhã que me perturbou o dia inteiro. | Open Subtitles | شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم. |
| O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. | Open Subtitles | ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً |
| Não depois do que disseste sobre mim à frente do gerente. | Open Subtitles | لن أفعل , ليس بعد ما قلتيه بشأني أمام المدير |
| Não, estou cansado. Foi o que disseste e tens razão. | Open Subtitles | لا, لقد تعبت, اليس هذا ما قلتيه, انك على حق |
| Tu promeste que nunca o dirias! E tu disseste! | Open Subtitles | لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم ومع ذلك قلتيه |
| Diz-lhe tal como mo disseste a mim. | Open Subtitles | أخبريه به بنفس الطريقة التي قلتيه لي بها |
| Foi tão doce o que disseste, tão comovente, que quase acreditei. | Open Subtitles | كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه |
| Mãe, não vais acreditar, mas algo que disseste atingiu-me mesmo. | Open Subtitles | أمي ، لن تصدقي هذا ، لكن شيء قلتيه ذات يوم قد استلهمني فعلاً |
| O que disseste era a sério, ou estavas só a gozar comigo? | Open Subtitles | أكنت تعنى ما قلتيه هناك أو كنت لا تعنى ما تقولينه لأنك اذا.. |
| Eu só quis vir aqui... vir aqui e dizer uma coisa, uma coisa importante, uma coisa que tu disseste. | Open Subtitles | أردت أن آتي إلى هنا أن آتي إلى هنا وأقول شيئاً ما أقول شيئاً هاماً قد قلتيه سابقاً |
| Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira. | Open Subtitles | هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي |
| Não sei. O que lhe disseste quando eu estava na casa de banho? | Open Subtitles | لا أعرف, مالذي قلتيه له عندما ذهبت إلى الحمام؟ |
| Se ela não quer ir, é porque lhe disseste alguma coisa. | Open Subtitles | إذا لم ترد الذهاب فهذا بسبب شيء ما قلتيه |
| Foi o que disseste da ultima vez e agora olha onde ele está. | Open Subtitles | هذا ما قلتيه آخر مرّة والآن انظري أين هو |
| Ok, o que me disseste sobre ir embora, se o teu pai for perseguir isto, tens de fazer isso. | Open Subtitles | حسنا.ما قلتيه لى حول سفرك, اذا والدك سيتابع ذلك, يجب أن تفعلى ذلك. |
| Quero que saibas, se eu nunca mais ver-te de novo... que realmente sinto tudo o que disse sobre ti... e agradeço tudo o que me disseste. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي لو لم أراكِ ثانية ً لقد قصدّت كلّ شيء قد قلته لكِ وأنا أقدر كلّ شيء قلتيه ليّ |
| Tentei acabar com o seu inquérito, mas aparentemente algo que disseste tornou isso impossível. | Open Subtitles | حاولت ان أُنهي تساؤلاته لكن على ما يبدو أن شئ ما قد قلتيه جعل ذلك مستحيلاً |
| Querida, o que você disse era verdade no início, interessei-me por si no início mais como obrigação. | Open Subtitles | عزيزتي ، كل ما قلتيه كان حقيقة فى البداية أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة |
| Ainda conto às irmãs o que dizes do Padre Fitzroy. | Open Subtitles | أشعر أنني أريد القول للراهبات ما قلتيه عن الأب فيتزوري |
| Não é nada que não tenhas dito, antes de serem amigas. | Open Subtitles | ليس شيء قلتيه قبل ذلك أنتما الإثنتان أصبحتما صديقتين. |
| Isso foi o que disse nos três últimos cemitérios. | Open Subtitles | . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة |
| O que lhe dissestes, Amy, para o convencerdes a partir? | Open Subtitles | ما الذي قلتيه له يا أيمي وأقنعتيه بالمغادره؟ |
| Desde que me contaste aquilo hoje, parece que vou enlouquecer! | Open Subtitles | منذ أخبرتينى بما قلتيه, انا أشعر اننى سأصبح مجنونا |