"قلقٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupado
        
    • preocupa
        
    • preocupação
        
    • ansioso
        
    • preocupa-me
        
    • preocupados
        
    Francamente, estou um bocado preocupado com o nosso futuro. Open Subtitles أعني بصراحة إني قلقٌ بعض الشيء بشأن مستقبلنا
    Só estou preocupado com as amizades que faz que seja má influência... e trazer desprezo para a família. Open Subtitles أنا فقط قلقٌ عليكِ من إنشاء صداقات تؤثر سلبياً عليكِ و تجلب العار على هذه الأسرة
    Você sabe onde meu filho está, estou preocupado com ele. Open Subtitles هل تعرفين اين ابني؟ ... انا قلقٌ من اجله
    O que me preocupa é escolher alguém suficientemente forte para os enfrentar se alguma coisa me acontecer. Open Subtitles أنا قلقٌ حيال إختيار شخص صلبٌ كفاية ليقود شعبي لو حدث شيءٌ لي
    Eu percebo a tua preocupação em caíres em alguma armadilha, mas a minha família vai estar lá, amigos, e talvez algumas crianças. Open Subtitles أعلم بأنّك قلقٌ من دخولك في فخّ، ولكنّ أسرتي ستكون هناك، وأصدقائي وربما بعض الأطفال
    - Estou muito preocupado. - Já fez isto antes. Open Subtitles إني قلقٌ جداً بأنكِ قمتِ بهذا من قبل
    Mas fico preocupado quando estou naquele cenário pornográfico. Open Subtitles أيضاً على أن أقول, أتعلم ماذا؟ أنا قلقٌ نوعاً ما حيال تواجدي في موقع التصوير الإباحي ذلك
    Estás preocupado com o que projectamos? Open Subtitles هل هذا ما أنت قلقٌ لأجله؟ انت قلق على ماستقدم عليه
    - Se estás tão preocupado, vem também. Open Subtitles أنتَ قلقٌ جداً, إذن تعال معي عندها ستكون عظمة
    Este lugar é encantador, mas estou preocupado com a cave. Open Subtitles بالفعل المكان خلاب لكني قلقٌ حيال السرداب
    Vou dizer-lhe exactamente o que te disse. Estou preocupado com ela e com esta operação. Open Subtitles سأخبره بالضبط ما قلته لكِ إني قلقٌ عليها وعلى العملية
    Nunca disse que tu não estavas pronta para isto. Disse que estava preocupado contigo. É diferente. Open Subtitles لم أقل أبداً بأنكِ لستِ كفؤة قلت بأني قلقٌ عليكِ، إنها مختلفة
    Parece bem, apesar de tudo. O condutor parece preocupado. Open Subtitles يبدو بخير، اَخذٌ بجميع الاعتبارات ويبدو السائق قلقٌ قليلاً
    Está preocupado que ele descubra que o substituiu. Open Subtitles إنك قلقٌ لأن يكتشف بأنك أخذت مكانه كشريكنا
    Estás preocupado comigo. Que simpático. Mas não estejas. Open Subtitles أنتَ قلقٌ بشأني ، هذا جميل لا يتعيّن عليكَ أنّ تعتلّ همّي.
    Estou preocupado com as minhas filhas. Acho que elas não estão bem. Open Subtitles أنا قلقٌ على بناتي أعتقدُ أن هنالك خطبٌ بهما
    Está preocupado como uma mãe. É adorável. Open Subtitles أنتَ قلقٌ عليهم وكأنكَ أمٌ جديدة هذا جميل
    Estou preocupado com ela e não sei o que fazer porque ela nem sequer me ouve. Open Subtitles أنا قلقٌ عليها و لا أعلم .ما أفعل، لأنّها لا تصغي إليّ
    É isso que te preocupa? Esquece. Open Subtitles هل هذا ما أنتَ قلقٌ بشأنه، إنسى الأمر في المكتب...
    Já havia uma preocupação crescente, mas agora o medo é real. Open Subtitles كان هناك قلقٌ يكبر لكن الآن هناك خوف حقيقي
    Estou um bocado ansioso com a prenda que lhe vou dar. Open Subtitles هيّا , انا قلقٌ قليلاً بشأن هديتي لها
    Mas preocupa-me mais o facto de a água estar muito fria. Open Subtitles وإحقاقاً للحق، فإنّي قلقٌ أكثر من برودة المياه.
    Ainda por cima toda a gente diz que a partir do nascimento dos filhos, passamos o resto da vida preocupados. Open Subtitles وفي مقدمتها، الناس يخبرونك في اللحظة التي يولد فيها أطفالك أنت قلقٌ من تلك اللحظة إلى بقية حياتك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus