| A julgar pelo seu sucesso, parece que fizeste a escolha certa. | Open Subtitles | ولكن , بالنظر إلى إنجازاتكِ فيبدو أنكِ قمتِ بالإختيار الصحيح |
| já o fizeste sofrer o suficiente. Ele tem andado por aí. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تريدين أستعادة هذا الأصلع قمتِ بتعذيبه بما يكفي |
| Primeiro, fez um óptimo trabalho a localizar as provas. | Open Subtitles | أولهما, أنكِ قمتِ بعمل رائع فى مسرح الجريمة |
| - Sr. Bauer... Doutora, obrigado por tudo o que fez. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة شكرًا لكِ على كل ما قمتِ به |
| Mas, na altura, pensei que tinhas sido tu a escrevê-los. | Open Subtitles | بالرغم أنني كنت أظن أنك قمتِ بكتابتهم من أجلي |
| Vinte minutos atrás. você entrou em uma área restringida. | Open Subtitles | قبل عشرين دقيقة، قمتِ بالدّخول إلى المنطقة المحظورة |
| Depois de teres confiado nelas, foste traída. | Open Subtitles | أعني ، بعد أن وثقتِ بهم و صادقتهم ، قمتِ بخيانتهم |
| Como fizeste um conjunto destes com a minha roupa? | Open Subtitles | كيف قمتِ بتركيب هاتين القطعتين معاً من ملابسي |
| já fizeste o teu trabalho, prendeste-o. Agora é com os tribunais. | Open Subtitles | لقد قمتِ بواجبك، اعتقلتيه فدعي المحكمة تتولى الأمر من هنا |
| - Não tens de te desculpar. fizeste o melhor que pudeste. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ |
| Queres uma lista do que fizeste desde que te conheço? | Open Subtitles | أعليّ إعدادُ قائمةٍ بالأشياءِ التي قمتِ بها مُذ قابلتكِ؟ |
| Nós só estamos aqui para te confortar e apoiar enquanto tentas lidar com a coisa horrível que fizeste. | Open Subtitles | إننا هنا لمواساتكِ ومساندتكِ إلى أن تدركي ماذا ستفعلين بخصوص ذلك التصرف الخسيس الذي قمتِ به |
| Há oito dias fez um grande levantamento no seu banco. | Open Subtitles | منذ 8 أيام، قمتِ بسحب مبلغاَ كبيراً من المصرف. |
| Eles não sabem quem você é, eles não sabem o que fez. | Open Subtitles | هم لا يعرفون من أنتِ و لا يعرفون ما قمتِ به |
| Depois do que já fez hoje, pode enfrentar o Sherman. | Open Subtitles | لو أن أحداً قام بما قمتِ به اليوم لأمكنه مواجهة شيرمان ذاته |
| tu deste a volta a isto de um modo muito esquisito. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قمتِ بقلب هذا حولي بطريقة جنونية تماماً |
| tu é que quiseste arrastar-nos para este circo voador! | Open Subtitles | ثم قمتِ أنتِ بنقلنا إلى هذا السيرك الطائر. |
| Só o inventaste quando estavas tu debaixo da faca. | Open Subtitles | لقد قمتِ بإصطناعه حينما كنتِ تحت تهديد السكين، |
| Quero dizer... você já experimentou? Ácidos e merdas desse tipo... | Open Subtitles | أعنى, أنك قمتِ بهذا, أليس كذلك الحامضو أشياء كهذه |
| - porque isso é o que era quando você invadiu meu computador. | Open Subtitles | لأن هذا خو الوصف المناسب عندما قمتِ بالتسلل الى جهازي الشخصيّ |
| Então, foste... - foste fazer algo que te pedimos especialmente para não fazer! | Open Subtitles | ذهبتِ و قمتِ بفعل شئ طلبنا منكِ ألا تفعليه |
| E há muito dinheiro a entrar se o fizeres mesmo bem. | Open Subtitles | وستحصلين على الكثير من المال إن قمتِ به بشكل صحيح |
| Se insultares os meus cozinhados mais uma vez, saberás aquilo que significa ser desfigurada por uma mexicana. | Open Subtitles | إذا قمتِ بإهانة طبخي مرة أخرى, سوف تعرفين ما معنى أن تكوني مشوهة بسبب مكسيكية. |