"قوتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua força
        
    • teu poder
        
    • forte
        
    • sua força
        
    • seu poder
        
    • a força
        
    • tuas forças
        
    • seus poderes
        
    • os teus poderes
        
    • o teu
        
    • a tua
        
    • as suas forças
        
    • nosso poder
        
    • vossa força
        
    Em breve terás o necessário para restaurar a tua força. Open Subtitles عما قريب سيكون لديك كل ما تحتاجه لأستعادة قوتك
    Se fores apanhado, é a altura certa, se ainda estás vivo, de guardares toda a tua força aqui. Open Subtitles ،إن وعندما يُقبض عليك إذا كنتَ لا تزال على قيد الحياة فقم بتوفير كل قوتك لهنا
    Tudo bem. Jean, usa o teu poder. Tenta estabilizá-lo. Open Subtitles حسنا افعلها جين استخدمي قوتك و حاولي تثبيته
    Agora vais olhar para cima e atirar o mais forte que puderes. Open Subtitles حسناً ما اريدك أن تفعله هو أن تقذها بكل قوتك, اتفقنا
    este braço aumentará sua força e lhe dará poder suficienteNpara cortar qualquer metal até mesmo o adamantium doNqual os assassinos são feitos. Open Subtitles حسناَ، هذه الذراع ستزيد من قوتك وتمدك بالطاقة الكافية لاختراق أي معدن حتي معدن الادمنتيوم الذي صنع منه القتلة
    Você subestima o seu poder sobre as mulheres, Sr. English. Open Subtitles انت تبالغ في تقدير قوتك على النساء سيد انجليش
    Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Ao passarmos pelo turbilhão flamejante que é a orla da tua galáxia, entraremos no reino do sol vermelho de Krypton, fonte da tua força e sustento... e causa da nossa destruição final. Open Subtitles بعد أن تخطينا الأضطراب المشتعل الذي حول حافة مجرتك الخاصة سوف ندخل حقل شمس كريبتون الحمراء مصدر قوتك و غذائك
    Ullatec! Presenteia-me a tua força, em troca do sacrificio de um mortal. Open Subtitles هب لي قوتك في مقابل التضحية البشر الحية.
    Terás que aprender a dissimular o teu talento especial e a usar a tua força. Open Subtitles يجب أَن تتعلم إخفاء هديتك الخاصة وتسخر قوتك
    Manipulas jovens raparigas, usando o teu poder e estatuto para as seduzir. Open Subtitles أتحتال على الفتيات؟ تستخدم قوتك وصيتك لتغري الفتيات لكي يخرجوا معك
    Precisarás de todo o teu poder de Avatar para o deter! Open Subtitles أونولاك سيكون بأنتظارك ستحتاجين كل قوتك من قوة الأفتار لأيقافه
    Vim pela tua riqueza e pelo teu poder... e em troca dei-te a minha companhia. Open Subtitles أتيت إلى هنا بسبب قوتك وثرائك وبالمقابل أعطيتك صحبتي
    Os murros não são o teu forte. Open Subtitles حسناً، اللكم ليس موضع قوتك ولكن لا مشكلة.
    Você está quase tão forte como ele. Nos últimos dois anos, você ficou mais forte. Open Subtitles قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة
    "ela dá cartas para te apanhar fraco, não forte Open Subtitles فهو يوزع الأوراق ليقبض عليك, وانت ضعيف لست بكامل قوتك
    Jenny, o que falta no livro é a sua força, a sua determinação, a sua consciência. Open Subtitles ما يفتقر كتابك هو قوتك حلولك والوعي المتزايد
    Se é feiticeiro, porque não usa seu poder para matar o monstro? Open Subtitles إذا كنت ساحرا بالفعل , لماذا لا تستخدم قوتك لقتل السيكولوبس ؟
    Creio que todos podemos aprender com a força incrível que mostrou. Open Subtitles أعتقد أنه يُمْكِننا كلنا أَنْ نَتعلّمَ من قوتك التي تملكينها.
    Não, querido, tu não tens que o fazer. Tens que manter as tuas forças. Open Subtitles لا يا عزيزي , لا يجب ان تفعل ذلك يجب ان تحافظ على قوتك
    A lenda dizia que perderia seus poderes se você... Open Subtitles أليست الأسطورة تقول بأنّك تفقدي قوتك إذا أنت
    Willow, deves usar os teus poderes para o bem. Open Subtitles حسناً , أنت من المفترض أستخدام قوتك للأفضل
    E fi-lo sem a tua preciosa dádiva, os teus poderes tão especiais. Open Subtitles وسوف افعل هذا بدون تدريباتك التي كنت اريدها بدون قوتك الخاصه
    Mas preciso que guarde as suas forças para a próxima fase. Open Subtitles لكن أريد منك ان تحافظ على قوتك للجزء القادم
    Provavelmente faremos trabalhos menores, em palcos menores, o nosso poder económico será menor, o nosso público alvo será menor, assim como o nosso reconhecimento como artistas. TED ستقدم عملا صغيرا على مسرح أصغر، ستقل قوتك الاقتصادية، وصولك للجمهور سيقل، و الاهتمام بك سيقل كفنان.
    Eles vão querer falar convosco. Descansai. Ireis precisar da vossa força. Open Subtitles الأن يريدو أن يحدثوك أرتاح ، سوف تحتاج إلى قوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus