"قوله أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer é que
        
    Tudo que posso dizer é que esse detective é um sortudo. Open Subtitles حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ
    Esta tem sido a história de todas as religiões e ideologias, mas como cientista, o melhor que posso dizer é que isso não é verdade. TED هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح.
    O que eu posso dizer é, que uma pancada má pode resultar numa paralisia, ataques até mesmo numa morte súbita. Open Subtitles لكن ما أستطيع قوله.. أن أي ضربة خاطئة.. ممكن أن تسبب..
    Bem, Teal'c, tudo o que posso dizer é que o Junior é um tipo resistente. Open Subtitles حسنا يا تيلك ، كل ما يمكننى قوله أن صغيرك صلب بما فيه الكفاية
    Acho... Que estou a tentar dizer é que os artistas podem ser emocionais. Open Subtitles أن ما أحازل قوله أن الفنانين ينقلون العواطف.
    O que posso dizer é que o vencedor foi quem foi, fez o que tinha a fazer e conseguiu aquilo. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن الفائز هو الفائز وفعل ما فعله و حصل على ما حصله
    Olha, o que estou a dizer é que algo como isto descoberto por alguém com menor conhecimento do que eu poderá originar problemas. Open Subtitles كل ما أريد قوله , أن شيء كهذا يكتشف من قبل شخص أقل معرفة مني يمكن أن يعمل مشكلة
    O que estou a tentar dizer é que a China não só vai pôr a economia americana a um canto, mas também invadirá todo o país. Open Subtitles ماأريد قوله , أن الصين ليس فقط ستضرب إقتصاد أمريكا
    Tudo o que posso dizer é que há uma parte da minha vida sobre a qual não posso falar nunca. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هناك جزءاً من حياتي لا أستطيع التحدث معك بشأنه على الإطلاق
    Olha, tudo bem, tudo o que estou a dizer... é que isso não tem importância. Open Subtitles أنظر ,كل ماأحاول قوله أن كل هذا ليس مهماً
    O que ele está apenas a dizer é que, parece uma boa cena para a merda do seu filme, que o fará famoso. Open Subtitles أجل ,كل مايحول قوله أن ذلك صحيح وهو مشهد رائع من أجل فلمه اللعين ؟
    Acho que o que ela está a tentar dizer é que os ânimos estão exaltados. Open Subtitles أعتقد أن ما تحاول قوله أن العواطف مرتفعة.
    O que ele quer dizer, é que a liderança Democrática está impressionada. Open Subtitles ما يقصد قوله أن الإدارة الديموقراطية منبهرة
    Tudo aquilo que estou a dizer é que és livre se quiseres ir para casa. Open Subtitles كل ما أريد قوله أن بإمكانك الذهاب للمنزل
    Basicamente, o que se pode dizer é que agora temos uma ecologia global, temos uma economia global, mas temos uma política nacional, e isso não funciona em conjunto. TED بإختصار، ما يمكننا قوله أن لدينا بيئة عالمية مشتركة وكذلك اقتصاد عالمي مشترك ولكن سياسة وطنية لكن هذا لا يمكن ان يعمل سوياً.
    O que o Sr. Poirot quer dizer é que o médico que tratou de mim Open Subtitles ...ما يريد السيد بوارو قوله .. ..أن الطبيب الذى عالجنى ..
    Tudo o que posso dizer é que é uma infelicidade. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله أن ذلك سوء حظ،
    Acho que o que estou a tentar dizer é que estas pessoas vêm ter comigo, querem que lhes resolva os problemas e a verdade é que penso que tudo o que posso fazer Open Subtitles -أظن أنه ما أحاول قوله أن هؤلاء الناس يأتون إليّ يريدون منّي حلّ مشاكلهم والحقيقة هي أظن أن كل ما أستطيع فعله
    O que eu queria dizer é que o mais importante... és tu. Open Subtitles ما كنت أحاول قوله أن الشيئ الأكثر أهمية في حياتي ... هو أنت
    Então, o que estás a dizer é que só sais com raparigas com nome de strippers e que comecem por c? Open Subtitles إذن ما تحاول قوله أن من واعدتها كان اسمها أشبه متعرية ويبدأ بـ"كـ"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus