Tudo que quero dizer,é que o amor obviamente, não é para mim. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن الحب ليس لي كما يبدو |
Tudo o que posso dizer é que nenhum dos dois está completamente errado. É melhor que posso fazer neste momento. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن |
Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
O que estou a tentar dizer é que temos de perceber o porquê de alguns dos nossos jovens serem atraídos por isto. | TED | ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر. |
Só estou a dizer que... O que nos levou ao esquecimento vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما أحاول قوله هو أن أياً يكن ما جعلنا ننسي هو ما سيحدث فيما بعد |
Pensei muito nesta questão, mas o que eu quero dizer é que esta história | TED | لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً، ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة لا تتعلق بباتريك فحسب. |
O que o teu pai está a tentar dizer é que, às vezes, a Joanne é... | Open Subtitles | أعتقد ان ما يحاول والدك قوله هو أن جوان أحياناً |
Tudo o que eu posso dizer é que a minha mãe nunca fez o que tu fizeste, ao meu pai. | Open Subtitles | كـل مـا يمكنني قوله هو أن أمـي لن تترك أبي هـكذا أبدا |
O que quero dizer é que a vida já é dura como é... | Open Subtitles | ما أقصد قوله هو أن الحياة صعبة بما يكفي و تبدو الأمور بالنسبة لي |
Não vou mexer em nenhumas fraldas malditas. Querida, o que estou a dizer é que, em alguns países Europeus, é totalmente aceitável um homem ter uma amante. | Open Subtitles | لن ألمس أياً من الفوط كل ما أود قوله هو أن هناك بلدان أوروبية |
O que quero dizer é que, o programa que estamos activando, foi projectado para restringi-los. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أن ذلك البرنامج الذي نحن نحاول إصلاحه يهدف الى كبح جماحهم |
Tudo o que eu posso dizer é que a adopção é um presente maravilhoso. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أن التبني هبة رائعة |
O que estou a tentar dizer é que uma coisa é ter um caso, e outra é atirá-lo à cara do marido. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أن تكون لك علاقة، هذا شيء.. وشيء آخر أن ترميها في وجه زوجك |
O que quero dizer é que foram quatro anos fantásticos. | Open Subtitles | أظن أما أحاول قوله هو أن هذه رحلة رائعة معكم |
Contra a minha vontade, acho que o que estou a tentar dizer é que está a ficar cada vez mais difícil eu não acreditar em Ti. | Open Subtitles | علي الرغم من معارضتي أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك |
Tudo o que posso dizer é que essa coisa do sono é nova. | Open Subtitles | حتى يتسنى لنا معرفة كيفية علاجه حسناً، كل ما أستطيع قوله هو أن الأرق أمر حديث |
Acho que o que estou a tentar dizer é que quero que tu te permitas ter um futuro comigo. | Open Subtitles | أعني ما أحاول قوله هو أن تسمحي لنفسك أن يكون لكِ مستقبل معي. |
O que posso dizer é que o cargo de adido aeronáutico na embaixada ficou vago inesperadamente cedo e precisa ser preenchido imediatamente. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني قوله هو أن منصب الملحق الجوي في السفارة قد بات خالياً فجأة ويجب علينا ملؤه حالاً. |
Mas digo-te que quando penso em todo o dinheiro que perdi só para te ver neste sítio, tudo o que posso dizer é que valeu a pena. | Open Subtitles | لأراك في هذا المكان كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك يستحق العناء |
Bem, pode-se dizer que o mérito de qualquer decisão operacional só pode ser julgada pelo seu resultado. | Open Subtitles | مايمكني قوله هو أن أي قرار يخلف إنطباع عن طريق النتائج التي تنتج عنه |
Só posso dizer que o teu padrasto iluminou o caminho. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق |