Quer dizer, até as pessoas que não são pagas, têm demasiado medo para dizer alguma coisa. | Open Subtitles | أعني,حتى لو لم يتلقى الناس النقود فكلهم خائفين من قول أي شيء |
Na altura, eles eram miúdos e estavam demasiado assustados para dizer alguma coisa. | Open Subtitles | وكانا مجرد أطفال فقط في ذلك الوقت وكانا خائفين جدا من قول أي شي |
Marge, sinto que podemos dizer qualquer coisa um ao outro. | Open Subtitles | أشعر بأن كلاً منا يمكنه قول أي شيء للآخر |
Antes de eu poder dizer qualquer coisa, dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo em frente dos meus amigos, ele censurou-me por ser tão ingénuo. | TED | وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا. |
Não tem que dizer nada, eu não diria. | Open Subtitles | الآن، ليس عليك قول أي شيء. أعلم أني لن أفعل. |
Bolas. Sabes, não queria ter que dizer nada, mas... | Open Subtitles | تعلمين ، لم أرد أن يتوجب علي قول .. أي شيء ، لكن |
Não teve de dizer nada, sei o que está a sentir. | Open Subtitles | لم تضطر إلى قول أي شيء، أنا أعرف ما تعانيه. |
Se pudesses dizer-lhes alguma coisa, o que seria? | Open Subtitles | ،إذا كان بمقدورك قول أي شيء لهم ماذا كان ليكون؟ |
E nunca mais podes dizer alguma coisa a alguém. | Open Subtitles | ولن يكون بمقدرتك قول أي شيء لأي شخص بعد ذلك مجددا |
Antes de pensares em dizer alguma coisa, devias saber isto: | Open Subtitles | ،قبل أن تفكر في قول أي شيء :اعلم هذا |
Queres dizer alguma coisa em nome da Pam? - Vemo-nos no próximo ano. | Open Subtitles | (أشكرك يا (روي أتود قول أي شئ نيابةً عن (بام)؟ |
E eu: "Uau, acho que podemos dizer qualquer coisa em voz alta." | TED | وشعرت، أوه الآن بإمكاننا قول أي شيء بصوت مرتفع. |
Infelizmente, dizer qualquer coisa, não só seria uma violação da confidencialidade dos pacientes mas também uma violação do meu código de ética. | Open Subtitles | لسوء الحظ، قول أي شيء لن يكون فقط خرقا لخصوصيات مرضاي، لكنه أيضا |
Entretanto, todos os nove espaços interiores são maus para nós porque, se MoldeVort chegar a um deles, poderá dizer qualquer número maior do que 3 e libertar-se. | TED | وفي الوقت نفسه، كل المربعات الداخلية ليست في صالحنا، لأنه إذا وصل مولديفورت إلى أي منهم، سيكون قادراً على قول أي رقم أكبر من 3 ويتحرر. |
Não tem que dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se, quando interrogado, não referir algo que mais tarde afirme em tribunal. | Open Subtitles | لا يجب عليك قول أي شيء قد يضر بالدفاع عنك وإذ لم تجب عندما تُسأل قد يضرك لاحقًا في المحكمة |
Não tens que dizer nada, ouve apenas. | Open Subtitles | ليس عليك قول أي شيء فقط انصت لي |
Não tens nada que dizer. Eu sou um parvalhão. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول أي شيء أنا أحمق |
Ele disse que eu não tinha de dizer nada, se não quisesse. | Open Subtitles | قال لي أنه لا يتوجب علي قول أي شيء إذا لم أرغب |
Se pudesses dizer-lhes alguma coisa, o que seria? | Open Subtitles | ،إذا أمكنك قول أي شيء ماذا كنت تقولين؟ |
Eu não devia ter dito nada, mas vamos precisar falar sobre isso. | Open Subtitles | لم يكن يفترضُ بي قول أي شيء لكننا سنحتاج للتحدث بالأمر |
Posso dizer o que quiser... Vou tatuar uma formiga! | Open Subtitles | أستطيع قول أي شيء أريده الآن، سأحصل على وشم على شكل نملة |
Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |