"قول أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer alguma
        
    • dizer qualquer
        
    • que dizer
        
    • de dizer
        
    • dizer-lhes alguma
        
    • dito nada
        
    • dizer o que
        
    • dizer nada
        
    Quer dizer, até as pessoas que não são pagas, têm demasiado medo para dizer alguma coisa. Open Subtitles أعني,حتى لو لم يتلقى الناس النقود فكلهم خائفين من قول أي شيء
    Na altura, eles eram miúdos e estavam demasiado assustados para dizer alguma coisa. Open Subtitles وكانا مجرد أطفال فقط في ذلك الوقت وكانا خائفين جدا من قول أي شي
    Marge, sinto que podemos dizer qualquer coisa um ao outro. Open Subtitles أشعر بأن كلاً منا يمكنه قول أي شيء للآخر
    Antes de eu poder dizer qualquer coisa, dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo em frente dos meus amigos, ele censurou-me por ser tão ingénuo. TED وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا.
    Não tem que dizer nada, eu não diria. Open Subtitles الآن، ليس عليك قول أي شيء. أعلم أني لن أفعل.
    Bolas. Sabes, não queria ter que dizer nada, mas... Open Subtitles تعلمين ، لم أرد أن يتوجب علي قول .. أي شيء ، لكن
    Não teve de dizer nada, sei o que está a sentir. Open Subtitles لم تضطر إلى قول أي شيء، أنا أعرف ما تعانيه.
    Se pudesses dizer-lhes alguma coisa, o que seria? Open Subtitles ،إذا كان بمقدورك قول أي شيء لهم ماذا كان ليكون؟
    E nunca mais podes dizer alguma coisa a alguém. Open Subtitles ولن يكون بمقدرتك قول أي شيء لأي شخص بعد ذلك مجددا
    Antes de pensares em dizer alguma coisa, devias saber isto: Open Subtitles ،قبل أن تفكر في قول أي شيء :اعلم هذا
    Queres dizer alguma coisa em nome da Pam? - Vemo-nos no próximo ano. Open Subtitles (أشكرك يا (روي أتود قول أي شئ نيابةً عن (بام)؟
    E eu: "Uau, acho que podemos dizer qualquer coisa em voz alta." TED وشعرت، أوه الآن بإمكاننا قول أي شيء بصوت مرتفع.
    Infelizmente, dizer qualquer coisa, não só seria uma violação da confidencialidade dos pacientes mas também uma violação do meu código de ética. Open Subtitles لسوء الحظ، قول أي شيء لن يكون فقط خرقا لخصوصيات مرضاي، لكنه أيضا
    Entretanto, todos os nove espaços interiores são maus para nós porque, se MoldeVort chegar a um deles, poderá dizer qualquer número maior do que 3 e libertar-se. TED وفي الوقت نفسه، كل المربعات الداخلية ليست في صالحنا، لأنه إذا وصل مولديفورت إلى أي منهم، سيكون قادراً على قول أي رقم أكبر من 3 ويتحرر.
    Não tem que dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se, quando interrogado, não referir algo que mais tarde afirme em tribunal. Open Subtitles لا يجب عليك قول أي شيء قد يضر بالدفاع عنك وإذ لم تجب عندما تُسأل قد يضرك لاحقًا في المحكمة
    Não tens que dizer nada, ouve apenas. Open Subtitles ليس عليك قول أي شيء فقط انصت لي
    Não tens nada que dizer. Eu sou um parvalhão. Open Subtitles ليس عليكِ قول أي شيء أنا أحمق
    Ele disse que eu não tinha de dizer nada, se não quisesse. Open Subtitles قال لي أنه لا يتوجب علي قول أي شيء إذا لم أرغب
    Se pudesses dizer-lhes alguma coisa, o que seria? Open Subtitles ،إذا أمكنك قول أي شيء ماذا كنت تقولين؟
    Eu não devia ter dito nada, mas vamos precisar falar sobre isso. Open Subtitles لم يكن يفترضُ بي قول أي شيء لكننا سنحتاج للتحدث بالأمر
    Posso dizer o que quiser... Vou tatuar uma formiga! Open Subtitles أستطيع قول أي شيء أريده الآن، سأحصل على وشم على شكل نملة
    Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. Open Subtitles أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus