"قويا" - Traduction Arabe en Portugais

    • forte
        
    • poderoso
        
    • fortes
        
    • duro
        
    • fortalecer
        
    • firme
        
    • poderosa
        
    • durão
        
    Não voltes atrás com a tua palavra, Rick. Sê verdadeiro. Sê forte. Open Subtitles لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا
    A minha fé em Gabriel está mais forte do que nunca. Open Subtitles إيماني غابرييل كما هو قويا كما كان عليه في الماضي,
    Isso deve providenciar uma base forte para construires teu exército. Open Subtitles وينبغي أن توفر أساسا قويا لبناء الجيش الخاص بك.
    Dado o facto de ser um homem poderoso e dominador? Open Subtitles وبالنظر إلى أنه يعد مصدرا قويا ل، الذكور السائد؟
    Pai, só somos fortes com o nosso sistema de apoio. Open Subtitles أبي , كنت قويا إلا بمقدار إذا كنت الدعم.
    Mas o desejo era tão forte, que não conseguiste evitar. Open Subtitles ولكن الحنين جاء قويا جدا، لم تستطع مساعدة نفسك.
    De frente, este objeto parecia ser muito forte e robusto, e, de lado, quase parecia muito frágil. TED ومن الأمام، يظهر هذا الشيء قويا جدا ومتينا، ومن الجانب، يظهر وكأنه ضعيف جدا.
    A explosão é tão forte que pode partir-nos as pernas mesmo que não nos toque. TED يكون الانفجار قويا لدرجة يمكن أن تكسر أطرافك، حتى وإن لم تصبك.
    Vai para a casa de teus pais e cresce forte e sê honesto. Open Subtitles عد إلى منزلك وإلى أمك وأبيك وأكبر لتصبح قويا ومستقيما
    Tu tambem. Se nao beberes o leite, nao ficaras um homem forte como o papa. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Acho que não sou forte e corajoso o suficiente para ser um homem. Open Subtitles أنا ليس شجاعا و قويا بما يكفي لأكون رجلا
    E um guerreiro tem que comer, para ser forte e matar os seus inimigos. Open Subtitles و المحارب يجب أن يأكل ، ليكون قويا لقتل عدوه
    Tem de ser suficientemente forte e tem de ser experiente. Open Subtitles رجلا قويا بما فيه الكفاية و يمتلك خبرة كافية للقيام بذلك
    Não, ele era muito forte. Durou mais de um mês. Open Subtitles لا , قد كان قويا ظل يعانى لمده شهر
    Ficas aqui escondido até estares suficientemente forte. Open Subtitles ستختبيء هنا حتي تكون قويا بما يكفي لتتحرك
    É preciso ser muito forte para crescer como branco neste bairro. Open Subtitles يجب ان تكون قويا لانك ولد ابيض كبر فى صناديق الجيران
    O ramo da forca... não é suficientemente forte. Open Subtitles الغصن المعلق فيه الأنشوطة ليس قويا بما فيه الكفاية
    Gostava de sugerir que há quatro pilares realmente poderosos em que podemos basear-nos, se queremos que o nossos discurso seja poderoso e faça diferença no mundo. TED أود أن أقترح أربع أساسات أو أركان قوية جداً والإتكال عليها إذا أردنا لحديتنا أن يكون قويا ونغير به العالم
    Eu procurava ser tão duro como ele. Open Subtitles لقد كنت.. أحاول تقليده, لأكون قويا مثله ولم أقدر
    Usaremos a promessa do futuro para fortalecer o nosso hoje. Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Caso contrário teria sido perfeito, tão sólido como um pedaço de mármore, quanto uma rocha firme, tão livre como o próprio ar. Open Subtitles ولولاه لكنت بحالة ممتازة لكنت قويا كالرخام ,ثابتا كالصخر حرا كالهواء الطلق
    no comando de um banquete no almoço ou no topo de uma empresa poderosa. Open Subtitles او يترأس عشاءً قويا او خلف دفة شركة قوية
    Um cara que já foi durão. A prisão amaciou-o." Open Subtitles لقد كان رجلا قويا لكن السجن نال منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus