"كانت تحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava sob
        
    • Estava debaixo da
        
    • esteve sob
        
    • está sob
        
    • estavam debaixo
        
    Seja você quem for, o cadáver estava sob o seu tecto. Open Subtitles سواءً كنتِ القاتل ام لا فالجثة كانت تحت سقف منزلك
    Nada de esparguete, nada de massas que apareceram na Sicília no século XVIII quando estava sob o domínio árabe. TED لا توجد سباغيتي ولا باستا... التي بدأت في سيسيليا خلال القرن الثامن، عندما كانت تحت الحكم العربي.
    Afinal, ela estava sob o efeito do Gambutrol durante o exorcismo quando os chamados sintomas estavam no auge. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها كانت تحت تأثير الجمبوترول أثناء عملية الطرد كانت الأعراض في قمتها
    Estava debaixo da árvore; deixou tudo aberto! Chamei, dormia como pedra! Open Subtitles لقد كانت تحت شجرة لقد تركت كل شيء مفتوح
    Isto Estava debaixo da cama. Será o único dinheiro dele? Open Subtitles هذه كانت تحت السرير مصدره الوحيد للمال
    Mas, enquanto estiveste fora na escola, Char, o reino esteve sob cerco. Open Subtitles لكن بينما كنت بعيدا في المدرسة, "شار", المملكة كانت تحت الحصار.
    Eu deixei quatro mensagens para vocês, mas ela está sob meu olhar vigilante. Open Subtitles تركت لكى اربع رسائل لكن اطمئنى كانت تحت ملاحظتى كل فترة
    Os explosivos estavam debaixo do carro, ligados ao conta-quilómetros. Open Subtitles المتفجرات كانت تحت السيارة مع زناد موصول بالمقود
    Espera. Ele disse que ela estava sob um feitiço. Open Subtitles مهلاً ، هو قال أنها كانت تحت تأثير تعويذة
    estava sob os cuidados de um psiquiatra, claro era óbvio que estivesse. Open Subtitles كانت تحت رعاية طبيب نفسي، طبعاً، كما يتوجب عليها،
    - Diz, Gaius. Parece que a mulher estava sob o domínio de uma criatura. Open Subtitles يبدوا أن هذه المراة كانت تحت سيطرة مخلوق من نوع ما
    estava sob a mesa. Open Subtitles ليس هناك معروف سيخرجكما من الموضوع لقد كانت تحت الطاولة
    A Dra. Isles estava sob a influência da droga, o que significa que pode-lhe ter dito como evitar as câmaras. Open Subtitles لقد كانت تحت تأثير العقار مما يعني ربما أخبرته كيف يتجنب التصوير
    Acho que deduzi que ela estava sob muita pressão, conheceu um homem atraente... Open Subtitles أظنني اعتقدت أنها كانت تحت ضغط كبير وقد التقت برجل جذاب
    - Acho que Estava debaixo da cama... Open Subtitles أعتقد من أنها كانت تحت السرير
    Estava debaixo da porta. Open Subtitles كانت تحت باب منزلها
    - Estava debaixo da minha cama. Open Subtitles كانت تحت سريري
    Parece que ela esteve sob vigilância durante semanas. Open Subtitles يبدو أنها كانت تحت المراقبة لأسابيع
    Alguns dizem que a "Supergirl" esteve sob o efeito de uma droga alucinogénica quando atacou a cidade. Open Subtitles البعض يقول أن (الفتاة الخارقة) كانت تحت تأثير عقار يؤثر على المخ عندما هاجمت المدينة
    A sua companhia, Cedar Creek Lda. está sob investigação há 18 meses. Open Subtitles شركته سيدار كريك ليمتيد كانت تحت تحقيقات هيئة المحلفين لمدة 18 شهر.
    Tu tinhas os insectos, os insectos estavam debaixo da tua pele, e os sacos dos ovos, e tu trouxeste, e a R.C a R.C trouxe-te a ti. Open Subtitles ماذا؟ لا، وأنت جلبت الحشرات الحشرات كانت تحت جلدك في حويصلات البيض، وأنت جلبت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus