"كانت تقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela disse
        
    • Ela dizia
        
    • costumava dizer
        
    • dizia a
        
    • estava a dizer
        
    • ela diz
        
    • diria a
        
    • sempre disse
        
    • disse a
        
    • disse ela
        
    • dizia ela
        
    • dizia que
        
    • estava dizendo
        
    • ela está a dizer
        
    Ela disse: "Sou do tipo encantadora". E eu: "E daí?" Open Subtitles كانت تقول: "أنا من النوع الفتّان" فأقول: "وإن يكن؟"
    Da última vez que a vimos, Ela disse que ainda não tinhamos nada. Open Subtitles آخر مرة قابلناها كانت تقول بأننا لم نعرف أي شيء عن الحقيقة
    E então, quando ela acabava ou as coisas más terminavam Ela dizia, "agora, quando eu contar até três, abres os olhos Open Subtitles و حينما كانت تنتهي او ان الشيء السيء قد انتهى كانت تقول الان حين احصي حتى ثلاثة افتح عينيك
    Era o que a minha mãe me costumava dizer quando era pequeno. Open Subtitles أمي كانت تقول ذلك لي و أنا صغير و كانت تغني
    Como dizia a minha mãe, "Com pouco no estomâgo... ficas com muito na cabeça". Open Subtitles كما كانت تقول أمى إذا كان يوجد القليل فى معدتك فبالتأكيد يوجد الكثير فى عقلك
    Pois, ela estava a dizer umas cenas muito maradas. Open Subtitles صحيح، أمس كانت تقول أشياء تافهة و مجنونة
    Se ela diz que há algo sobre a morte do seu D.I., deve valer a pena ver. Open Subtitles إذا كانت تقول أن هناك شئ غير طبيعى في وفاة رجلها فالأمر يستحق البحث فيه
    "Falam, falam e não os vejo a fazer nada", como diria a minha avó. Open Subtitles " اخراج ريح بلا نتيجة " كما كانت تقول جدتى
    Minha mãe sempre disse que sou um em um milhão. Open Subtitles أمي كانت تقول دائماً إنني مثل واحد في المليون.
    Quando, no julgamento, Ela disse que roubou o veneno para se matar, juro que ela estava a dizer a verdade. Open Subtitles عندما قالت فى المحاكمه أنها أخذت السم لتقتل نفسها أقسم أنها كانت تقول الحقيقه
    Ela disse que conseguia ver uma espécie de sala de controlo. Open Subtitles كانت تقول انها رائت نوع ما من غرف التحكم.
    Ela dizia que o Keith era melhor do que nós porque o pai era branco. Open Subtitles دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا
    - Ela dizia que só o futuro é importante. O que ela podia fazer para mudar o mundo. Open Subtitles كانت تقول فحسب أنّ المستقبل هو المهم ما يمكننا القيام به هو تغيير العالم
    A Emma costumava dizer que tinha passado parte da sua vida a fingir ser outras pessoas, que tinha medo de desaparecer. Open Subtitles إيما كانت تقول بأنّها صرفت كثيرا من يفها تظاهر بكون الناس الآخرين
    Nao a sua mãe! Isso é o que a mãe do meu amigo Arun costumava dizer! Open Subtitles لَيسَت أمك انها ام صديقى اورن من كانت تقول ذلك
    Como dizia a minha mãe, "Se tens amizade no teu coração, não..." Open Subtitles كما كانت تقول أمى إذا كنت تمتلك صداقة فى قلبك
    O que ela estava a dizer era: "Se eu alguma vez tiver dúvidas, preciso que estejas ali, "para restaurar a minha esperança "e para reconstruir a minha certeza. TED فهي كانت تقول ببساطة إذا ما كنت يوماً ما في موضع شك فكل ما أحتاجه هو ان تكون بقربي لأستعيد الأمل وأعيد بناء يقيني بنفسي
    "Quando ao invés disso você escolhe uma estupidez", ela diz não! Open Subtitles " "عندما تتكلم بالهراء بدلا من ذلك, كانت تقول لا!
    disse a verdade ao assinar o certificado de óbito. Open Subtitles كانت تقول الحقيقة عندما وقغتُ على شهادة الوفاة
    - Assim disse ela. Open Subtitles حسنا، هذا ما كانت تقول أنها تنتوى فعله.
    "Vá lá, Danny, penteie-me" dizia ela. Open Subtitles "كانت تقول : هيا يا "دانى قومى بتسريح شعرى
    A mãe dizia que uma senhora se reconhecia pelas mãos. Open Subtitles أمي كانت تقول أن بإمكانك معرفة السيدة من يديها
    Mas ela estava dizendo para um cliente que queria uma massagem sexual. Open Subtitles ولكنها كانت تقول ذلك لزبون أراد مساجاً جنسياً
    Não há como saber se ela está a dizer a verdade, agora. Open Subtitles ليس هناك سبيل لمعرفة إن ما كانت تقول الحقيقة بشأن أي شيء الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus