"كان أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • era mais
        
    • foi mais
        
    • estava mais
        
    • era muito mais
        
    • tinha mais
        
    • o mais
        
    • fosse mais
        
    • É mais
        
    • sido mais
        
    • foi um pouco mais
        
    • mais do que o
        
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    De facto, era mais um pesadelo, não quero falar sobre isto. Open Subtitles في الحقيقة كان أكثر من كابوس وأفضل عدم التحدث عنه
    Ele era mais difícil de convencer do que pensei. Open Subtitles لقد كان أكثر قدرة على الإقناع مما أعتقدت
    A cara foi mais convincente desta vez, mas continuo a não acreditar. Open Subtitles هذه المره الوجـه كان أكثر إقناعـاً ومازلـت لا أصدقك رغم ذلك
    Não, acho que foi mais o que disseste do teu pequeno almoço. Open Subtitles لا، أعتقد أنه كان أكثر ,ان ما قلته عن وجبة الإفطار
    O ar estava mais parado e os animais nocturnos mais silenciosos. Open Subtitles الهواء كان أكثر سكونا و الحيوانات الليلية أكثر هدوءا
    Jogar "Macarrão" era muito mais divertido que lidar com um hipocondríaco. Open Subtitles اللعب بالمعكرونة كان أكثر متعة من التعامل مع مريض بالوسواس
    Mas ele era mais do que um cliente, não era? Open Subtitles لكنه كان أكثر من مجرّد زبون، أليس كذلك ؟
    Até aos 15 anos, mas era mais uma espécie de trabalhos forçados. Open Subtitles منذ إن كنت بسن 15 عام. لكنه كان أكثر عرض ساخر.
    Mas o Martin era mais tenaz do que eu pensava. Open Subtitles ولكن مارتن كان أكثر عندا من أن يُقر بالجَميل
    Mas o que era mais típico ainda na Stasi era a utilização de informações humanas, pessoas que informavam secretamente a Stasi. TED ولكن ما كان أكثر اعتيادًا للستاسي كان استخدام الاستخبار البشري، أشخاص بلغوا سريًا للستاسي.
    Descobrimos que, ao fazer a média das respostas dos grupos, depois de chegarem a um consenso, o resultado era mais exato do que a média das opiniões individuais antes dos debates. TED اكتشفنا أن متوسط إجابات المجموعات بعد أن توافقوا في الآراء كان أكثر دقة من متوسط جميع الآراء الفردية قبل المناقشة.
    Mas 700 anos depois de Tingad ser construída, estava sepultada em areia e nessa altura, o clima africano era mais húmido do que é hoje. TED ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم.
    E francamente, isso ainda foi mais difícil de suportar do que a experiência de abuso de imagens. TED وبصراحة تامة، هذا كان أكثر صعوبةً لي لتحمله أكثر من تجاربي الفعلية من الإساءة القائمة على الصور.
    Isso foi no chamado Período Disco mas para mim foi mais no período das drogas. Open Subtitles هذا كان أثناء ما يسمّى بعهد قاعة الرّقص ولكنّ لي , هو كان أكثر , عهد عيش الغراب الكافي
    Eu sei, mas os poltergeists são espíritos e isto foi mais uma manifestação. Open Subtitles أنا أعلم ، لكن الأرواح الشريرة مجرد أرواح هذا كان أكثر ظهوراً
    - Achamos que foi mais que isso. Open Subtitles حسناً، لدينا سبب لنصدق أن الأمر كان أكثر من جدال
    Acredite-me General, ninguém estava mais céptica do que eu. Open Subtitles صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ
    Na verdade, acho que era muito mais complicado que isso. Open Subtitles في الواقع، أظنّ الأمر كان أكثر تعقيداً من ذلك.
    "Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." Open Subtitles واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر
    isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. Open Subtitles لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى
    Quando saí, o bom Samaritano deu-me dinheiro desejando que fosse mais. Open Subtitles وعندما غادرت أعطاني الشرطي الكريم بعض المال متمنيا لو كان أكثر
    Precisava da cabeça dele porque É mais inteligente do que você. Open Subtitles كنت في حاجة عقله لأنه كان أكثر ذكاء مما كنت.
    O acidente com o colisor pode ter sido mais sério do que pensamos. Open Subtitles حادث المصادم ربما كان أكثر جديّة مما إعتقدنا
    Acho que ele foi um pouco mais convincente do que isso porque tu... deste-lhe o dinheiro. Open Subtitles حسنا, أظنه كان أكثر إقناعا من ذلك, لأنك.. أعطيته المال.
    Mas foi mais do que o meu horóscopo. Fui ver o meu carro hoje de manhã. Open Subtitles لكن قد كان أكثر من مجرد طالعي خرجت بسيارتي هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus