"كان صعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi difícil
        
    • sido difícil
        
    • era difícil
        
    • muito difícil
        
    foi difícil saber quem venceu. Os dois lados queriam o dinheiro. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Acusar o seu arcebispo. foi difícil para mim. Open Subtitles الإتّهامات ضدّ رئيس أساقفتك هذا كان صعب لي
    Ao princípio foi difícil para mim. Eu queria odiá-lo. Open Subtitles كان صعب علي باديء الأمر اردت ان اكرهه
    Deve ter sido difícil. Uma branca e um negro, nos anos 50. Open Subtitles لابد أنه كان صعب امرأة بيضاء و رجلُ أسود في الخمسينات
    Deve ter sido difícil o Jeremy tornar-se Alfa e não tu. Open Subtitles تعلم,لربما كان صعب جدا.. عندما اصبح جيرمي الفا بدلا منك
    Muitas vezes era difícil localizar os habitantes. Open Subtitles كان صعب في أغلب الأحيان تحديد مكان القرويين
    - Eu sei. foi difícil para ambos. Eu percebo. Open Subtitles أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا لقد فهمت ذلك
    foi difícil ficar com o cargo do seu amigo quando foi alvejado? Open Subtitles هل كان صعب عليك أن تتولى القيادة حينما أصيب صديقك؟
    Olha, eu sei que foi difícil teres voltado para o Evan. Open Subtitles أنظري، أعرف أن قرار البقاء مع إيفان كان صعب.
    Tenho de ir à casa de banho. foi difícil, não foi? Open Subtitles عليّ أن أذهب لدورات المياة ذلك كان صعب, أليس كذلك ؟
    Lutei durante um ano para ficar contigo, e foi difícil, porque gosto bastante do Sam. Open Subtitles وأنا حاربت لمدة عام حتى أكون معك وذلك كان صعب لأني أحب سام كثيرا
    foi difícil. Open Subtitles ان لا يكون قادر على كسب العيش ذلك كان صعب
    Sei que foi difícil lá dentro, mas acho que estás melhor sem... Open Subtitles أنظر .. أنا أعلم أن الموقف كان صعب هناك ولكن أعتقد أنك يجب أن تتوقف ..
    Quero dizer, 2015 foi difícil, mas nos últimos dois dias, tudo veio em perspectiva. Open Subtitles أعني، 2015 كان صعب ولكن في اليومين الماضيين جاء كل ذلك في المنظور
    Muito bem, sei que tem sido difícil de aguentar... e o bebé não parece querer sair assim tão cedo, então porque é que não descansamos uns dos outros? Open Subtitles أعلم بأنّ هذا كان صعب التّحمّل وهذا الطذفل لا يبدو بأنّه قادم حالاً لماذا لا نتوالى الأدوار ؟
    Deve ter sido difícil ver o Santen morrer daquela maneira. Open Subtitles لا بد ,انه كان صعب عليك رؤية سانتين وهو يموت
    Eu sei que tem sido difícil, mas é-te permitido divertires-te! Open Subtitles أنا أعلم ان هذا كان صعب لكن يجب أن تمرحي
    Sei que tem sido difícil. Tens feito um trabalho espectacular. Open Subtitles أعرف أن ذلك كان صعب , قمتي بعمل مدهش
    Claro, era difícil de ver e as luzes estavam apagadas. Open Subtitles حسنا بالتأكيد كان صعب ان تري و الانوار كانت مغلقة كلها
    Tratei de sair com alguém, mas era difícil te tirar da cabeça. Open Subtitles l حاكم التأريخ، لكنّه كان صعب يخرجها من رأيي.
    Ainda bem, porque te quero dizer uma coisa que sempre me foi muito difícil dizer. Open Subtitles أنا سعيـد بأن هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان .. صعب علي لأقولـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus