Olhando para esta baralhada, diria no mínimo 25 e no máximo 80. | Open Subtitles | انظر الى ذلك انا اقول من 25 الى 80 كحد اعلى |
Não consegue, assim que estiver cheio de mantimentos. Além disso, só há suporte de vida para 17, no máximo. | Open Subtitles | ليس هذه المرة , لانه سيحمل الامدادات بجانب ,انه هناك نظام دعم حياة لـ17 شخصاً كحد اقصي |
Agora, que tinha luz na câmara, sabia que tinha cerca de duas, talvez três horas no máximo, de iluminação. | Open Subtitles | والآن، كان لديّ ضوء كاميرتي وكنتً اعلم إنه لديّ حوالي ساعتين، ربما ثلاث ساعات كحد أقصى للإضاءة. |
E a pornografia infantil dá uma pena mínima de 20 anos de prisão. | Open Subtitles | وعقوبة دعارة الأطفال 20 سنة في السجن كحد أقصى. |
A dar pelo menos 150 Km à hora. | Open Subtitles | ويقود سيارتة بسرعة 95 ميلاً في الساعة كحد أدنى |
para fazer exercício gosto de 20 minutos e para fazer sexo com o teu namorado, 10 minutos no máximo. | Open Subtitles | لممارسة الرياضة أنا أحب قضاء 20 دقيقة ومن أجل ممارسة الجنس مع خليلكِ عشرة دقائق كحد أعلى.. |
Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. | Open Subtitles | إن ضمن لنا مكتب المدعي العام 20 سنة كحد أقصى، فإن موكلي سيكون مستعداً للإدلاء باعتراف كامل |
Acho que têm no máximo 20 minutos antes de terem companhia. | Open Subtitles | أظن أن لديكم 20 دقيقة كحد أقصى حتى يأتيكم أحد |
"Regressei ao trabalho depois do máximo de oito semanas | TED | عدت إلى العمل بعد إجازةٍ لثماني أسابيع كحد أقصى وذلك بعد خضوعي لعملية قيصرية. |
Com todo aquele equipamento só tínhamos 15 minutos, no máximo, lá em baixo, àquela profundidade. | TED | إنه يعطينا حوالي 15 دقيقة فقط، كحد أقصى، بالإنخفاض إلى تلك الأعماق. نحتاج وقت أكثر. |
Tem uma capacidade de processamento aproximada à de uma minhoca, ou talvez no máximo, a de uma simples abelha e de facto, talvez ainda menos. | TED | إنه يمتلك القدرة الحاسوبية التقريبية لدودة الأرض أو ربما كحد أقصى لنحلة واحدة وربما أقل من ذلك فعليا. |
(Risos) Suspeito que o custo de instalação deste sistema no hotel Lydmar em Estocolmo deverá ter sido de 500 a 1000 libras no máximo. | TED | تخميني أن تكلفة تثبيت هذه في المصعد في فندق ليدمار في استوكهولم هو على الأرجح 500 إلى 1000 جنيه كحد أقصى. |
Mas no máximo 10 a 20 milhões de mortos. | Open Subtitles | لكننى أقول : لا يُقتل أكثر من 10 إلى 20 مليون , كحد أقصى |
Uma ou duas horas, no máximo. É pouca coisa. | Open Subtitles | ساعة أو ساعتين كحد أقصى أنه عمل بسيط |
O máximo que vão pegar são cinco anos. Sairão com um ano. | Open Subtitles | سيحكم عليك بخمس سنوات كحد أقصى وستخرج بعد واحدة |
Ponto de queda no mar: 100 kms no máximo. | Open Subtitles | نقطة الهبوط المقدرة على الماء حوالى 95 كلم كحد أقصى |
Acho que matamos os terroristas... e que no máximo perdemos 20 ou 25 % dos reféns. | Open Subtitles | أرى أن نقضي على الإرهابيين ونفقد 20 أو 25 بالمئة من الرهائن كحد أقصى |
O que havia na biblioteca, um consumo mínimo de três bebidas? | Open Subtitles | ما هي قوانين المكتبة، ثلاثة كؤوس من الشراب كحد أدنى؟ |
Dez mil dólares aposta mínima. | Open Subtitles | سنلعب بـ 10,000 دولار كحد ادنى |
De pai para filho, pelo menos 7 dos 13 marcadores devem corresponder. | Open Subtitles | من أحد الوالدين إلى الطفل يجب أن تتطابق 7 من 13 علامة كحد أدنى |