Atriz e mãe, em vez de acabar como membro mundialmente famoso da magistratura e numa série de relacionamentos tensos e platónicos. | Open Subtitles | ممثلة وأم بدلاً من أن ينتهي بي المطاف كعضو مشهور عالمياً في عالم القضاء حظيت بسلسلة علاقات أفلاطونية مرهقة. |
A minha afiliação ao Banco da Inglaterra exclue naturalmente a minha aposta... mas como membro deste clube poderei, sob condições muito especiais, apostar. | Open Subtitles | إنتمائى إلى مصرف إنكلترا يمنعنى بشكل طبيعى من المراهنة و لكن كعضو فى هذا النادى قد أتمكن من ذلك, فى ظل ظروف خاصة جداً |
como membro do partido, devias partilhar a preocupação do Fuher pela pureza racial. | Open Subtitles | كعضو في الحزب، يجب عليك أن تتشارك مع الزعيم بقلقه من النقاء العرقي |
Esta será a minha derradeira viagem nesta nave como membro da tripulação. | Open Subtitles | هذه ستكون سَفْرتي النهائية على متن هذه المركبة الفضائية كعضو في طاقمها. |
E eu quero defender que, enquanto membros da sociedade, temos de o fazer. | TED | وأريد أن أثبت نقطة أنه كعضو في مجتمع، نحتاج ل. |
Devíamos vê-la como um órgão funcional, que faz parte de nós. | TED | يجب أن ننظر إليه كعضو فعال، جزء من أنفسنا. |
como membro da Unidade de Elite das Forças Especiais... é perito nas armas e veículos aéreos usados nesta missão. | Open Subtitles | كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية |
Depois de muito pensar, a Cativa do Espaço decidiu aceitar o seu novo papel como membro da tripulação. | Open Subtitles | بعد تفكير عميق قررت أسيرة الفضاء أخيرا أن تقبل بدورها الجديد كعضو من الطاقم |
Enquanto esteve infiltrado como membro do corpo diplomático russo, alguns serviços secretos tentaram recrutá-lo? | Open Subtitles | بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟ |
Só quero dizer, como membro da banda do meu liceu, eu teria gostado disso. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق في فرقة إستعرض المدرسة الثانوية , أنني أقدرّ ذلك |
Ainda assim, falando fora do que me compete como membro do Departamento de Estado, o Procurador-geral da Colômbia não é seu amigo. | Open Subtitles | بالتحدث خارج القوانين و كعضو في وزارة الخارجية النائب العام في كولومبيا ليس من أصدقائك |
Só estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
Quanto poder tens tu exactamente, como membro do Subcomité? | Open Subtitles | ماهو بالضبط حجم القوة التي تتمتع بها كعضو من اللجنة الفرعية؟ |
como membro leal do partido e honrado alemão, recorro ao senhor num momento de grande necessidade. | Open Subtitles | كعضو مخلص للحزب وألماني صامد أتحول إليك في وقت شديد من الحاجة |
como membro de uma das famílias fundadoras, sinto-me no dever de comunicar umas notícias perturbadoras. | Open Subtitles | كعضو من عائلة مؤسسة ، فأرى أنّ من واجبي إقرار أخبار مؤسفة جداً. |
Hubbard ganha 250 mil dólares por ano como membro da direcção de MetLife, e fez anteriormente parte da administração de Capmark, um gigante do crédito hipotecário durante a bolha que faliu em 2009. | Open Subtitles | هابارد يربح 000 250 دولار فى العام كعضو فى مجلس أدارة ميت لايف و سابقا كان عضوا فى مجلس أدارة كابمارك |
- O quê? ! - Estou imensamente grato pela esperança que todos me deram, como membro júnior... para vos liderar nas espantosas canções, este ano. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً للإيمان الذي أعطيتموني إياه كعضو صغير لأقودكم كلكم بهذه الأغاني الجميلة هذه السنة |
Enquando tu dormias isto estava a arder... mantive a Aflon a salvo... e os membros da familia... foi tudo o que deixou...tudo para que eu me ocupasse... tive que faze-lo, e resgata-la, foi uma noite... | Open Subtitles | وانا حافظت على افيلين آمنه كعضو من عائلتنا منذ ان تركها آرثر لى |
Quando o nosso sistema imunitário considera um órgão como um estranho, vai rejeitá-lo. | TED | عندما يحدد جهاز المناعة لدينا العضو الجديد كعضو غريب، فإنه سوف يرفضه. |
E vou fielmente exercer os meus deveres de vereador do 2º distrito. | Open Subtitles | وسوف أؤدي واجبتي بأمانة كعضو مجلس للدائرة الثانية |