"كل شيء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo por
        
    • tudo de
        
    • tudo desde
        
    • tudo do
        
    • tudo da
        
    • de tudo
        
    • tudo o
        
    • tudo sobre
        
    • tudo à
        
    • tudo das
        
    • tudo com
        
    Não sejas mau para com aquele que faz tudo por ti. Open Subtitles لا تتحذلق على الشخص الذي يفعل كل شيء من أجلك
    O menino pipi que desistiu de tudo por um rabo de saias Open Subtitles إن الفتى المُتعلم الذي تخلي عن كل شيء من أجل عاهرة
    Escute, eu não quero tudo de América, eu só quero o Mustang. Open Subtitles اسمع، أنا لا أريد كل شيء من أمريكا، أريد فقط الفرس.
    Rouba tudo, desde um telefone coberto de diamantes até... Open Subtitles كل شيء من غلاف الهواتف الخلويه المرصعه بالألماس
    Chama a polícia. Um ladrão roubou tudo do meu quarto. Open Subtitles إستدعي الشرطة، محتال قد سرق كل شيء من غرفتي
    Não vou tirar tudo da cave e ficar de pé o dia inteiro a negociar com as pessoas. Open Subtitles لن أحزم كل شيء من المخزن ثم أقف طوال اليوم لكي أتعامل مع الناس طوال اليوم
    Eu fiquei maravilhada por ela conseguir ser tão otimista e tão cheia de planos para o futuro, dado tudo por aquilo que ela tinha passado. TED لقد كنت في رهبةٍ منها، لدرجة أنها كانت متفائلة جدًا وأعدّت خططًا كاملة للمستقبل، لتتعامل مع كل شيء من خلال ذلك.
    Sabrina, acreditas que se tenta apagar tudo, por razões sentimentais? Open Subtitles صابرينا، اتعتقدين انه من الصعب تصديق ان احدا قد يمحو كل شيء من اجل اسباب عاطفية؟
    Como se ele tivesse feito tudo por mim e eu nunca tivesse feito nada por ele. Open Subtitles كأنه فعل كل شيء من أجلي وأنا لم أفعل شيئا بالمقابل
    Para os mais velhos, que já passaram talvez por algo não tão grave como isto mas que viveram momentos difíceis, em que talvez tenham perdido tudo, como eu, e começaram tudo de novo, muitas destas coisas vão parecer muito familiares. TED و لهؤلاء الذين هم أكبر سنا، الذين عاشوا ربما شيء ليس بنفس السوء لكن عاشوا أوقات عصيبة، ربما حيث فقدوا كل شيء، كما فعلت أنا، و بدأ كل شيء من جديد، بعض هذه الأشياء تبدو مألوفة.
    Depois do ataque, tive de aprender a fazer tudo de novo. Open Subtitles بعد السكتة الدماغية يجب تعلم كل شيء من جديد
    Não considerar tudo de todos os ângulos possíveis. Open Subtitles الشعور بالذنب هو اعادة النظر في كل شيء من جميع الزوايا
    Alegadamente está metido em tudo desde prostituição a, apostas de alto risco. Open Subtitles يزعم أنه في كل شيء من الدعارة إلى القمار عالي المخاطرة
    E temos estado a trabalhar para tentar melhorar tudo desde a construção até ao formato à estrutura e à estética. TED ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية.
    Usam a robótica para imprimir tudo, desde pedra sólida, a betão e cera. TED حيث يستخدمون الرجال الآليون لطباعة كل شيء من الحجر الصلب إلى الخرسانة والشمع.
    As autoridades federais apagaram tudo do documento, fora isto: Open Subtitles الحكومة الفيدرالية مسحت كل شيء من ملفات الكمبيوتر ما عدا ذلك:
    Isso é tudo do oleoduto do combustível de avião? Open Subtitles هل هذا كل شيء من خط أنابيب وقود الطائرات ؟
    Também absorvemos mensagens em tudo, da televisão à publicidade, ao marketing, etc. TED بالاضافة إلى اننا نتبنى أيضاً ذلك المفهوم من كل شيء .. من التلفاز إلى الاعلانات الى المنتجات المسوقة .. إلخ
    Alguém devia dizer ao Draper para cancelar tudo da Mohawk. Open Subtitles شخص ما يجب أن يخبر دريبر أن يسحب كل شيء من موهاك 187 00: 10: 03,836
    Talvez, daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: Open Subtitles ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم،
    Essas estrelas comprimiram-se num tamanho de 20 a 25 km de diâmetro e são buracos negros. Estão a engolir tudo o que as rodeia, incluindo a luz. Por isso é que não os conseguimos ver. TED وهذه النجوم تقلصت إلى حجم بطول 12 إلى 15 ميل عرضا ، وهي ثقوب سوداء. وهي تمتص كل شيء من حولها ، بما في ذلك الضوء ، ولذلك السبب نحن لا نراها.
    Movam tudo sobre o atentado para o servidor secundário. Open Subtitles كلوي أريد أن أنقل كل شيء من تفجير القطار
    Nossos carros possuem sensores com os quais eles magicamente podem ver tudo à sua volta e tomar decisões sobre todos os aspectos da condução. TED سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة
    Tudo, das válvulas de rádios e dos primeiros computadores à televisão. Open Subtitles كل شيء من الصمامات في أجهزة الراديو وأجهزة الكمبيوتر القديمة إلى التلفزيون.
    Estou a dizer-te, se um percevejo se fosse lá meter, colapsava tudo com o nosso peso. Open Subtitles كانت تنقص قشّة واحدة وينهار كل شيء من الثقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus