"كل واحدة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cada uma das
        
    • Cada um
        
    Cada uma das guardas escolhia um determinado número de mulheres. Open Subtitles كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء
    Este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em Cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    Este é o código que está em Cada uma das nossas 50 biliões de células que faz de nós quem somos e o que somos. TED هذه هي الشيفرة الموجودة في كل واحدة من ال50 ترليون خلية لدينا والتي تجعلنا من نحن عليه وما نحن عليه.
    Cada um destes é cerca de uma milha e meia. Open Subtitles كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال
    Dez gotas disto, em Cada um destes tubos de ensaio. Open Subtitles عشر قطرات في كل واحدة من أنابيب الاختبار هذه
    A nossa equipa calculou que existem mais de 10 mil milhões de fagos em Cada uma das nossas mãos. TED حسب تقديرات فريقنا، لدى كل منكم أكثر من 10 مليارات عاثية على كل واحدة من يديه.
    Nem pensar.Não só tinha lá os meus melhores homens,... como Cada uma das malas estava sob vigilância. Open Subtitles لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة لكن كل واحدة من هذه الحقائب كان بها جهاز تتبع
    Cada uma das minkas esposas acredita no mesmo acerca do rei. Open Subtitles كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك
    Nos últimos sete meses, Cada uma das fêmeas têm andado a transportar cerca de 20,000 ovos fertilizados, mas a sua tarefa está a aproximar-se do seu fim. Open Subtitles منذ سبعة أشهر و كل واحدة من هذه الإناث تحمل معها حوالي عشرين ألف بيضة مخصبة. لقد قاربت مهمتها علي الاكتمال.
    Cada uma das nossas 29 naves seleccionou participantes de todas as cidades do mundo. Open Subtitles كل واحدة من سفننا الـ 29 قد اختارت المشاركين من كل مدينة في العالم
    Cada uma das suas jogadas durou 2 segundos, ou 4 segundos, nem mais nem menos. Open Subtitles كل واحدة من حركاته استغرق ثانيتين أو أربع ثوانٍ، لا أكثر قط و لا أقل قطّ
    Cada uma das 200 bilhões de estrelas da nossa galáxia irá desaparecer. Open Subtitles كل واحدة من هذه الـ 200 مليار نجمة سوف تختفي
    Cada uma das seis famílias tem um livro, mas só encontrámos o da Diana. Open Subtitles كل واحدة من العوائل الست لديها كتابها الخاصُ لكننا وجدنا كتابَ "ديانا" فقط
    Cada uma das suas tatuagens representa em local? Open Subtitles كل واحدة من وشومك تمثّل مكاناً ؟
    Cada uma das suas vítimas Open Subtitles كل واحدة من ضحاياه
    O deus é Krishna, e tem dez filhos com Cada uma das mulheres. Open Subtitles الإله هو (كريشنا) ولديه عشر أطفال مع كل واحدة من زوجاته،
    Mas Cada um destes três objectos tem um valor acima e abaixo daquilo que podem fazer por vocês tendo em conta a sua história. TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Cada um destes círculos é uma engrenagem, é uma pilha de engrenagens, e isto tem o tamanho de uma locomotiva a vapor. TED كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار.
    Cada um destes abalos fornece-nos alvos para avaliar se compreendemos alguma coisa sobre este sistema. TED كل واحدة من تلك التدخلات تزودنا بهدف لمعرفة ما إن كنا نفهم شيئا ما عن هذا النظام.
    Cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Os Documentos do Panamá revelavam aspetos únicos em Cada um destes acontecimentos que iam aparecendo. TED لدى أوراق بنما في الواقع رؤى فريدة من نوعها في كل واحدة من هذه الأحداث التي لم يكشف النقاب عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus