"كل يوم هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cada dia é
        
    • todos os dias são
        
    • Todos os dias é
        
    • Todo dia tem
        
    • sempre a Noite
        
    • Todo o dia é um
        
    • Todos os dias há
        
    Cada dia é outro domingo! Que história é essa de sábado? Open Subtitles وسأفكر بطريقة لاسترجاعه في نهاية المطاف، كل يوم هو يوم أحد جديد
    Cada dia é apenas mais um dia sem ele. Open Subtitles فقط الصمت كل يوم هو يوم بدونه إذا فقط كان لدي إيمان.
    Mas aprendi, à luz de umas dificuldades recentes, que Cada dia é uma dádiva. Open Subtitles ولكن كما تعلمت، في ضوء بعض الأحداث الصعب الأخيرة، كل يوم هو هدية.
    todos os dias são uma luta de facas na prisão. Open Subtitles كل يوم هو محاولة مقاتل بسكين في ساحة السجن
    todos os dias são dias das contradições tratando-se de uma mulher. Open Subtitles لا، كل يوم هو يوم تناقض عندما يتعلق الأمر بأمرأة.
    Lembra-te, Todos os dias é natal nos Saldos do Bob! Open Subtitles تذكروا كل يوم هو الكريسمس في محل بيرجين بوب
    Querida, a melhor parte de Cada dia é acordar com a tua cara sorridente. Open Subtitles عزيزتي، أفضل جزء من كل يوم هو أن أصحو على وجهك المبتسم
    Para mim, é o meu dever e, neste período crucial das nossas vidas, em que tudo é tão desesperado e Cada dia é uma questão de sobrevivência, acho que não podemos evitar envolver-nos. Open Subtitles اعتبرتُ ذلك واجبي. وفي هذه اللحظة المفصلية من حياتنا، حينما تكون كل الأمور باعثة على اليأس و كل يوم هو صراعٌ مرير،
    Cada dia é o dia especial de alguém! Open Subtitles كل يوم هو اليوم الخاص لشخص ما.
    "Pensa para ti mesmo que Cada dia é o teu último, Open Subtitles فكروا لأنفسكم أن كل يوم هو آخر يوم لكم
    O homem, Cada dia é um presente com você. Open Subtitles يا رجل , كل يوم هو منحة معك
    Tu conheces-me, Cada dia é uma aventura. Open Subtitles كما تعرفينني، كل يوم هو مغامرة
    Alteza, todos os dias são Trollstício quando se tem Trolls. Open Subtitles مولاي كل يوم هو ترولستيرز عندما يكون لديك ترولز
    Para nós que usamos uniforme, todos os dias são o 14 de Junho. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن من يرتدي الزي الرسمي فإن كل يوم هو يوم العَلَم
    Sim, tal como a história do vigilante que acha que todos os dias são Dia das Bruxas. Open Subtitles نعم ولكن هكذا يبدو الحارس الذى يظن أن كل يوم هو بمثابة عيد الهالوين
    E sei que parece tolice, mas todos os dias são uma bênção. Open Subtitles وأعرف أن هذه تبدو حماقة لكن كل يوم هو هدية
    Mas o que eu vejo Todos os dias é esperança, persistência, determinação, um amor pela vida e a gratidão por poderem reconstruir as suas vidas. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Agora, a verdade é esta: a comida que os vossos filhos obtêm Todos os dias é "fast food", é altamente processada, não há alimentos frescos suficientes. TED الآن، الحقيقة هي، أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة، وهي عالية التجهيز، لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً.
    Todo dia tem. E isso não vai mudar. Open Subtitles سيكون هذا عنوان محلي كل يوم هو عيد ميلاد
    Quem me dera que fosse sempre a Noite das Bruxas. Open Subtitles تجعلني اتمنى لو ان كل يوم هو عيد الـ(هالوين)
    Todo o dia é um dia de aprendizagem, rapaz. Open Subtitles كل يوم هو يوم للتعليم يا اولاد
    Todos os dias há uma sessão espírita. Todos os dias. Open Subtitles كل يوم هو جلسه تحضير ارواح يا عزيزى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus