Estou a tocar o violino Mais pequeno do mundo, Scott. | Open Subtitles | أنا أعزف على أصغر كمان في العالم يا سكوت |
Mas Vivaldi conseguiu fazê-lo apenas com um violino, cordas e um cravo. | TED | ولكن فيفالدي ألغى كل هذا مع الإبقاء على كمان واحد فقط والوتريات، وبيانو. |
E a origem da música era um homem, um afro-americano, encantador, enrugado, sem-abrigo, a tocar um violino que só tinha duas cordas. | TED | كانت تصدر من رجلٍ رجلٍ أمريكي من أصل أفريقي ساحر .. مُعدم ... مُشرد يعزف على كمان يحوي فقط وترين |
Penso que é uma coisa muito pessoal e especial que, embora todos os violinos sejam muito semelhantes, não há dois violinos que soem da mesma maneira, mesmo feitos pelo mesmo fabricante, ou baseados no mesmo modelo. | TED | لكني أعتقد أنه شخصي جداً ومتفرد بحيث أنه، رغماً عن أن كل كمان يبدو متشابه بشدة إلا أنه لا يوجد كمانين يصدران نفس الصوت. حتى من نفس المُصنّع أو بناء على نفس الطراز. |
Só faltava o pianista, mas recomendaram-nos um marista que toca muito bem violino. | Open Subtitles | فقط عازف البيانو عديم الفائدة ولكن كاهننا عازف كمان ممتاز |
Não, não sou muito bom na harpa... mas dê-me o meu velho violino, e toco uma música para si. | Open Subtitles | لا؛ أنا لست ماهر مع القيثارة ولكن أعطيني كمان قديم؛ وسوف ألعب لك لحن |
Lembra-se quando tinha 9 anos, implorou que lhe comprassem um violino. | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت بعمر التاسعة , رجوت . والديك ليشتروا لكِ كمان |
O Brian elogiou-a imenso e eu disse-lhe que consideraria abrir uma aula de violino. | Open Subtitles | براين تحدث عنك بشكل جيد واخبرته انني مهتمة بالبدء بصف كمان لكن بدون المؤهلات الضرورية |
Não faz mal. Vai buscar um violino. | Open Subtitles | لما لا تذهب وتأخذ كمان , لنرى أن كنت تتذكر |
Até parece que nunca tiveste uma lição de violino na vida. | Open Subtitles | ستفاني , تبدين وكأنك لم تحصلي على دروس كمان في حياتك |
Vais ficar obcecada com o que ele vai comer e para que escola é que vais mandá-lo e se deverá tocar violino ou piano. | Open Subtitles | ستتوجسين بشأن ماتطعمينه وإلى أي مدرسة ترسلينه إليها وهل يجب أن يأخذ دروس كمان أو بيانو |
É como um piano de cauda, um violino, um trompete, um saxofone, uma guitarra! | Open Subtitles | انها كبيانو جميل و كمان و تروبيت و ساكسفون و جيتار |
Visto que nenhum violino lhe dava já o prazer de tocar, | Open Subtitles | ولأن أي كمان لم يستطع أن يقدم لروحه البهجة, |
Acabei de falar com o senhorio. Ele veio cá esta manhã para verificar os aspersores de incêncio, e disse que ouviu um violino a tocar. | Open Subtitles | مرّ باكراً لتفقّد المضخّات، وإذا بهِ يسمع عزفاً على كمان. |
Mas por agora, apreciem o som do violino Mais pequeno do mundo. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الحالي يمكنكما الإستمتاع بصوت أصغر كمان في العالم |
Rapazes estava a falar com o senhorio, ele disse que ontem veio Mais cedo verificar os pulverizadores, e que ouviu musica de violino. | Open Subtitles | يا رفاق، كنتُ أتحدث لمالك العقار توّاً. مرّ باكراً لتفقّد المضخّات، وإذا بهِ يسمع عزفاً على كمان. |
Ele disse que queria cortar a garganta a alguém e tocá-la como se fosse um violino. | Open Subtitles | أن يشق حنجرة أحدهم ويعزف عليها وكأنها كمان |
Sinto muito, pai. Depois disso, só falei com ele Mais uma vez | Open Subtitles | انا اسفة يا والدى و كلمته مرة واحده كمان بعد كده |
Ele desenvolveu uma grande aptidão mecânica, que Mais tarde se revelou muito útil quando teve de criar engenhos para as suas experiências. | Open Subtitles | وإحدى المهام كانت صنع كمان. وقد طوّر قدراً عظيماً من المهارات الميكانيكية التي جعلت منه في حالٍ أفضل بعد عام |
Entretanto eu tinho garrafas de Dom no gelo, violinos, "o filme todo". | Open Subtitles | في هذه الاثناء, كانت تنتظرنا زجاجة شمبانيا دوم مثلجة, ووليمة من 7 أطباق, وعزف كمان, كل الهليلة |
Ele treinou à moda de Dorothy DeLay e tornou-se indubitavelmente o melhor violinista da sua geração. | TED | لقد تدرب على طريقة دوروثي ديلاي وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم. |