"كميات" - Traduction Arabe en Portugais

    • quantias
        
    • quantidades
        
    • quantidade
        
    • traços
        
    • vestígios
        
    • oodles
        
    • níveis
        
    • volumes
        
    Aqui é que está a coisa, troca pequenas quantias e ninguém suspeitará. Open Subtitles هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد
    Sim, estas pessoas conseguiram... enormes quantias de dinheiro sem explicação... e ninguém percebe como. Open Subtitles إعجاب ؟ هؤلاء الاشخاص تمكنوا من الحوز على كميات ضخمة من المال ولا أحد يمكنة تخمين كيف فعلوا هذا
    O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. TED ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد.
    Isto é um diapositivo de histologia do que vemos nessa operação. Essencialmente o que vemos são grandes quantidades de osso. TED هذه شريحة نسيجية لما نراه عندما نقوم بذلك، وما نراه بشكل أساسي هو كميات كبيرة جداً من العظم.
    Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    Testámos cinco amostras. Não havia nem traços. Open Subtitles لقد اختبرنا 5 عينات لا توجد حتى ولو كميات صغيرة
    Até as bananas contêm vestígios dum isótopo radioativo de potássio. TED حتّى الموز يحتوي كميات قليلة من نظائر البوتاسيوم المشعة.
    Segundo a teoria comum, o Big Bang produziu idênticas quantias de matéria e antimatéria, mas quando o Universo resfriou, matéria e antimatéria aniquilaram-se quase que totalmente. Open Subtitles ووفقا للنظرية الشائعة، الانفجار الكبير أنتج كميات متساوية من المادة و المادة المضادة. لكن عندما برد الكون،
    Temos grandes quantias em moeda estrangeira principalmente de clientes do Médio Oriente Open Subtitles لدينا كميات ضخمة من العُملات الأجنبية في الغالب عملائنا من الشرق الأوسط
    Os e-mails evidenciam a estratégia do chefe... para comprar grandes quantias de capital de risco barato... chamado Venture Command. Open Subtitles اذن موجز ايميل رئيسه استراتيجية لشراء كميات كبيره بسعر رخيص اسهم خطره
    A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. TED فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات.
    CA: Então começaram a captar quantidades enormes de dados. TED ك.أ: وبذلك بدأتم بجمع كميات هائلة من البيانات.
    Se pudermos produzir isso em grandes quantidades eu tenho a certeza que as pessoas iriam comprar, não achas? Open Subtitles لو يمكننا أن ننتج هذه في كميات كبيرة أنا متأكد أن الناس سيشترونها, ما رأيك ؟
    Por todo texto há uma grande quantidade de notas, Open Subtitles حول أنحاء النص، توجد كميات ضخمة من الملاحظات
    Encontrámos uma grande quantidade de benzodiazepina no sangue dela, juntamente com álcool. Open Subtitles لقد وجدنا كميات كبيرة من البنزودايزبين فى دمها بالاضافة الى الكحول
    O nucleo do reator pode absorver uma quantidade enorme de energia verde. Open Subtitles لقد صنع قلب المفاعل لكي يمتص كميات طائلة من الطاقة الخضراء
    A água está limpa. Só traços de ovos de peixes e algas. Open Subtitles الماء نظيف و نقى فقط مع اثر كميات بيض و طحالب السمك
    A celulose contém traços de uma variante do veneno de Kobra. Open Subtitles التنبأ السيلولوزي يعمل بتضمن تعقب كميات متغيرة لسم الكوبرا
    Havia traços de Fosfeto de Zinco. Open Subtitles هذه العظمة بها كميات ضئيلة من فوسفيد الزنك.
    Mas havia quantidades muito pequenas, quase só vestígios, de tecido adiposo. Open Subtitles ماعدا كان هناك منخفض جدا، تتتبّع كميات تقريبا الدهن الحيواني.
    Oh, Isto vai ser um grande = (oodles) divertimento. Open Subtitles ستكون هناك كميات كبيرة من المرح
    Fomos alertados quando o reactor começou a produzir níveis perigosos de energia. Open Subtitles لقد تم اعلامنا بان المفاعل ييقوم بانتاج كميات خطرة من الطاقة
    Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. Open Subtitles ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus