| Se eu fosse a ti, esforçava-me para encontrar esse Galaxy. | Open Subtitles | "لو كنتُ مكانك ، لبحثتُ بجد عن تلك "الجالكسي |
| Pois, mas o teu turno começa daqui a duas horas. Se fosse a ti, começava a ir para a esquadra. | Open Subtitles | وأنت كذلك، ولكن نوبتك ستبدأ بعد ساعتين، لذا لو كنتُ مكانك لعدتُ للمركز |
| Se fosse a si, seria capitão da aldeia, eles ganham sempre. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية. إنهم يفوزون دائماً |
| Por falar nisso, se eu fosse a si dava um ou dois passos atrás. | Open Subtitles | بالتحدث عن الأمر كُنت لأتراجع خطوة او إثنتين لو كنتُ مكانك |
| Se fosse eu a ti, não pensaria em regressar. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك ما ترددتُ في العودة |
| Eu tomaria cuidado ao atravessar a rua se fosse você. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لتوخّيتُ الحذر حين عبوري للشارع |
| Se eu estivesse no teu lugar e não pudesse trazer armas cá para dentro, teria agentes em todas as saídas, prontos a disparar, mal puséssemos um pé lá fora, | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك ولم أتمكّن من إدخال أسلحة معي لوضعتُ عملاء عند كلّ مخرج مستعدّين لإردائنا ساعة خروجنا |
| Ouve, se fosse comigo... tentaria descobrir agora... | Open Subtitles | الآن اسمع, لو كنتُ مكانك, لكنتُ اكتشفتُ ذلك قبل أن تجد هي مكاناً أفضل و |
| Se fosse a ti, habituava-me a trabalhar na Buy More. Não a vais deixar nos próximos tempos. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك, لحاولتُ التأقلم بالعمل في المتجر, فلن تغادره قريباً |
| Se eu fosse a ti, quereria estar naquele barco dentro de uma hora. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لأردتُ أن أكون على متن ذلك القارب خلال ساعة |
| Eu pensaria melhor se fosse a ti. Não quereria ver o meu patrão descontente. | Open Subtitles | سأعيد النظر لو كنتُ مكانك لم أكن لأريد أن يكون ربّ عملي حزيناً |
| Mas se fosse a ti, não andava na marmelada com ele por perto. | Open Subtitles | إن كنتُ مكانك ووجدته بالجوار ، فسأقلل من التقبيل. |
| Eu esforçava-me mais se fosse a ti. | Open Subtitles | لبذلتُ أكثر من مجهودٍ عاديّ لو كنتُ مكانك. |
| Se eu fosse a ti, mudava a base já. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك , كنتُ لأخلي هذه القاعدة الآن |
| Eu não a subestimava, se fosse a si. | Open Subtitles | سآخذ كلامها على محمل الجدّ لو كنتُ مكانك |
| - Se fosse a si, abria-o e usava-o como casa flutuante. Bom dia. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لفرّغت مافي بطنه واستعملته كـ"منزلٍ متنقل". |
| Não faria isso se fosse a si. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل هذا لو كنتُ مكانك |
| Se fosse eu, reconheceria que é uma boa oferta. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك كنت سأظنها مقاتلة جيدة |
| Se fosse eu, teria dado uma trepadinha! | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لحاولتُ معها |
| Eu não fazia isso se fosse você. | Open Subtitles | لا تتحرّك. ما كنتُ لأفعل ذلك لو كنتُ مكانك. |
| Se fosse você, começava a pensar em ajudar-me a mim mesmo. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك , لبدأتُ في التفكير بمساعدة نفسي |
| Não tens de me dar explicações. Se estivesse no teu lugar, fazia exatamente o mesmo. | Open Subtitles | مهلا يا رجل، لست مُضطراً لإختلاق أعذار معي، فكنتُ لأفعل نفس الشيء تماماً لو كنتُ مكانك. |
| Bem, se fosse comigo, levaria alguém para me ajudar a corroborar todas essas mentiras. | Open Subtitles | حسناً, لو كنتُ مكانك لأخذتُ أحد معي لمساعدتك بالسيطرة على هذه الكذبات |