Dei à tua mãe enquanto estavas no seu útero. | Open Subtitles | وأعتقد أنكِ أرتويتِ عندما كنتِ في داخل رحمها |
Quer dizer, estavas na cadeia. E eu estou neste lugar fixe. | Open Subtitles | أقصد , كنتِ في السجن وأنا في هذه المكان الرائع |
Ele enviou-te aquela planta bonita quando Estiveste no hospital. | Open Subtitles | حسنآ,لقد أرسل لكِ ورود عندما كنتِ في المسنشفى |
estava na cozinha ou na sala quando viu o homicídio ocorrer? | Open Subtitles | هل كنتِ في المطبخ أو غرفة المعيشة عندما رأيتِ الجريمة تحدث؟ |
Sim, estiveste em Londres, assim como mais outros 7 milhões de pessoas. | Open Subtitles | نعم, كنتِ في لندن, ولكن كان هناك أيضاً 7 ملايين شخص غيرك |
Como estava em Nova Iorque, ele dormiu em nossa casa. | Open Subtitles | لقد بات في بيتنا ليلة الامس بما أنك كنتِ في نيويورك |
Não estava no avião. Quando o apanhou? | Open Subtitles | .أنتِ ما كنتِ في الطائرة متى وصلتِ إلى هنا ؟ |
Estamos mais sós agora do que quando estavas em Boston. | Open Subtitles | أنتِ أكثر وحدة الآن في هذا البيت عن ما كنتِ في بوسطن |
Eu inventei-a quando tu estavas no hospital, nesta situação. | Open Subtitles | أنا إخترعته عندما كنتِ في المستشفى مثل الآن |
Estava a pensar, quando estavas no emprego antigo com as raparigas, se as coisas caissem todas em cima de ti, o que é que fazias para... relaxar? | Open Subtitles | كنت أتسائل حين كنتِ في عملكِ السابق مع الفتاتين إذا أحسستِ أنّكِ لم تعودي تتحمّلين |
Voçê num lembra ? . Afinal, estavas na aula. | Open Subtitles | أنتِ تتذكرين فقبل كلّ شئ، لقد كنتِ في الصفّ |
Desculpa não ter estado presente quando estavas na escola secundária. | Open Subtitles | أنا آسف أنني لم أكن أعرفكِ عندما كنتِ في المدرسة الثانوية |
Podes dizer o que quiseres, mas quando Estiveste no hospital, eles estiveram ao teu lado. | Open Subtitles | يُمكنكِ الإنتقاد كما تشائين، لكن عندما كنتِ في المشفى، الجميع كانوا هُناك من أجلكِ. |
Estiveste no quarto dele, não estiveste? | Open Subtitles | أنتِ كنتِ في مقرّه، أليس كذلك؟ |
Ouvi que teve um visitante enquanto estava na prisão. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بأن أحدهم جاء لزيارتكِ، عندما كنتِ في السجن؟ |
estava na esquadra a gritar com a detective Cornell. | Open Subtitles | كنتِ في مركز الشرطة كورنيل تصرخين في وجه المحقّقة |
estiveste em quatro firmas, em três cidades, em dez anos. | Open Subtitles | لقد كنتِ في أربع شركات في ثلاث مدن في عشر سنوات . |
Mas estava em São Francisco quando mataram a Mary Beth. | Open Subtitles | (لكنكِ كنتِ في "سان فرانسيسكو" حين قُتلَت (ماري بيث |
Provavelmente estava no local errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما كنتِ في المكان والوقت الخاطئين فحسب |
estavas em casa quando tudo aconteceu. Conta-nos. | Open Subtitles | كنتِ في المنزل عندما حصل الأمر، لذا أخبرينا. |
- Estás linda. estavas num encontro, não é? | Open Subtitles | تبدين مذهلة ، لقد كنتِ في موعد ، أليس كذلك ؟ |
Se estiveres em apuros, não importa a que horas for, quero que me envies um alerta com a tua localização. | Open Subtitles | أذا كنتِ في ورطة لا يهم في أي وقت من الليل أريد منكِ أن ترسلي لي تنبيه مع موقعك |
Um homem morreu esta noite e as digitais confirmam que Esteve no local do crime. | Open Subtitles | رجل قد وقع لوفاته هذه الليلة، وبصمات أصابعكِ تُؤكّد أنّكِ كنتِ في مسرح الجريمة. |
Antes de se ter mudado, esteve em Bakersfield o tempo todo? | Open Subtitles | قبل أن تنتقلي إلى هنا كنتِ في "بيكرسفيلد" طوال الوقت؟ |
estiveste na França e não saiste com ninguém em quatro meses? | Open Subtitles | كنتِ في فرنسا ولم تقومي بالمواعدة ، مرة حتى ؟ |
Tão feliz como pensavas que ias ser quando tinhas a minha idade? | Open Subtitles | سعيدة بقدر ما ظننتِ أن تكوني عندما كنتِ في عمري. |
Você esteve na Assembleia Municipal, portanto, se dormiu com algum polícia ou juiz, é altura de pedir favores. | Open Subtitles | كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة |