"كنت اظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensava que
        
    • Achei
        
    • Eu pensava
        
    • eu pensei
        
    • que fosses
        
    • pensei que
        
    Pensava que poderia começar a isolar a transformação... aprender como detê-la. Open Subtitles كنت اظن انه يمكنني ان اعزل التحول ان اتعلم ايقافه
    Gostei muito mais disto do que Pensava que ia. Open Subtitles حسنا، لقد استمتعت بهذا اكثر مما كنت اظن.
    Bem, eu sempre Achei fixe os dentes brilharem, mas as próteses não. Open Subtitles حسنا,انا دائما كنت اظن ان الاسنان البيضاء تكون منتعشة, بعكس اغشيتها
    Achei que você ficaria furiosa com todas as mentiras. Open Subtitles كنت اظن دائماً أنكِ ستكونين غاضبة بسبب كل تلك الأكاذيب و الخدع
    Eu Pensava que era como tu fazias Open Subtitles كنت اظن ان الطريقة التي قمت بها هي الصحيحة
    Eu Pensava que seria difícil dizer-te isto, talvez mesmo impossível. Open Subtitles كنت اظن انه من الصعب اخبارك بهذا او حتى مستحيل
    Bem, foi o que eu pensei, mas, acredita, o casamento é duro. Open Subtitles هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب
    Pensei que fosses mostrar mais pele. Open Subtitles انا كنت اظن انكى سوف ترتدين شئ اكثر اغرائا
    Sempre dissemos que eras giro. - pensei que o giro era eu! Open Subtitles لقد فلنا دائما انك الأوسم لقد كنت اظن انني انا الأوسم
    Pensava que os ingleses não gostavam de mulheres! Open Subtitles كنت اظن ان الانجليز لا يحبون النساء طريقه كلامهم تعلن عن ذلك
    E eu que Pensava que era por causa do teu amigo Hawk! Open Subtitles كل هذا الوقت كنت اظن ان الامر بسبب صديقك هاوك
    Posso não ter tido o tempo para dar que a maioria dos pais teve, mas Pensava que te estava a dar uma coisa muito mais importante. Open Subtitles ربما لم املك الوقت لاعطيك مايعطية معظم الاباء ولكنى كنت اظن انى اعطيك شيئاً اكثر اهمية
    Eu devia ter-te contado sobre o Spencer mas Pensava que sabias que o que existe entre tu e eu nunca poderia ser muito sério. Open Subtitles ما الذى حدث؟ اعتقد انه كان يجب ان اخبرك عن سبنسر ولكننى كنت اظن ان علاقتنا اقوى
    Durante a separação, Achei que seria boa ideia tê-lo por perto. Open Subtitles , بينما كنا منفصلين كنت اظن أنها فكرة جيدة أن يكون متواجداً
    Achei que fosse regra da natureza que os pais cuidassem dos filhos. Open Subtitles تعرف ، كنت اظن انه من قوانين الطبيعة ان الوالدين يهتمان بأطفالهم
    Eu Pensava que o mundo parecia melhor através de um copo de uísque. Open Subtitles كنت اظن ان العالم يبدو افضل وانا ثمل
    Eu nem sequer sabia que ela... Eu Pensava que ela era lésbica, sempre pensei, mas... Open Subtitles لم اعرف ذلك لقد كنت اظن انها سحاقية
    eu pensei que era óbvio. Talento puro. Open Subtitles حسنا ، كنت اظن ان الامر واضح الموهبة الصافية
    Pensei que fosses do tipo de miúda que esperasse dois meses antes de ires para a cama com um gajo. Open Subtitles كنت اظن انك من هذا النوع من الفتيات التى تنتظر شهرين قبل ان تمارس الجنس مع صديقها
    pensei que tinhas dito que tinha vindo até aqui nessa noite. Open Subtitles كنت اظن انك قلتي انه رجع ثانية الى البيت بالليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus