"كنت صغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • eras pequeno
        
    • Eu era novo
        
    • era criança
        
    • Era jovem
        
    • era miúdo
        
    • Eu era um jovem
        
    • eras puto
        
    Quando eras pequeno, antes de me dizerem que o teu pai tinha morrido, dizia-te que um dia voltava, pois eu própria queria acreditar nisso. Open Subtitles , عندما كنت صغير , قبل أن يخبروني أن والدك ميت كنت أخبرك أنه سيعود للمنزل , في يوم من الأيام . لأنني أردت أن أصدق نفسي
    Não percebes porque, quando eras pequeno disseste: Open Subtitles لا افهم هذا , لانه عندما كنت صغير , قلت
    Na verdade, quando Eu era novo, a galinha dos vizinhos soltou-se e perseguiu-me pelo grande ulmeiro acima, à frente da nossa casa. Open Subtitles في الواقع عندما كنت صغير ، هرب دجاج جارتي وطاردني إلي شجرة كبيرة أمام منزلنا
    Quando Eu era novo engolia cem ovos P'ra o peito alargar Open Subtitles -عشرة نقاط لجاستون عندما كنت صغير كنت آكل 12 دستة بيض
    Abandonaram-me várias vezes quando era criança. Open Subtitles فقد كانوا أهلي يتركوني كثيرا عندما كنت صغير
    Quando eu Era jovem, com cerca de oito anos, tentei fazer amizade com Deus, convidando-o para minha casa, Open Subtitles عندما كنت صغير فى حدود الثامنة كنت أحاول أن يكون الرب صديق لى
    Sei que, quando era miúdo, tive de tirar as amígdalas. Open Subtitles الذي أعرفه، حينما كنت صغير اضطريت لقطع اللوزتين عندي...
    Eu era um jovem. Precisava de dinheiro. Open Subtitles كنت صغير واحتاج للمال
    Não tiveste um cão, com leucemia, ou algo assim quando eras puto? Open Subtitles ألم يصاب كلبك بسرطان في الدم أو ما شابه عندما كنت صغير ؟
    Tu nunca te magoaste quando eras pequeno? Open Subtitles وانت الم تكسر شيى عندما كنت صغير
    É como te digo desde que eras pequeno. Open Subtitles إنها مثل الذي كنت أقول لك عنها منذ أن كنت صغير...
    Quando eras pequeno e adorável. Open Subtitles لقد كنت صغير ولطيف
    Quando eras pequeno. Open Subtitles عندما كنت صغير ..
    Na altura, Eu era novo demais para saber que parte de "marido por um dia" Open Subtitles بمرور الوقت، كنت صغير جداً لأفهم،
    Eu era novo, mas sabia que era errado. Open Subtitles كنت صغير لكن كنت أعرف أفضل
    Eu era novo e... tótó... no que respeitava a esse tipo de coisas. Open Subtitles كنت صغير و غبي... بشأن ذلك الأختيار.
    Eu fugi de algo parecido com isso quando era criança... Open Subtitles ذهبت الى احد تلك الاماكن عندما كنت صغير في اورلندو
    Ele agarrou-me pelo pescoço como fazia quando eu era criança. Open Subtitles وأخذ يجذبني من مؤخره عنقي مثلما كان يفعل عندما كنت صغير
    Quando era criança, jogava basebol itinerante. Open Subtitles عندما كنت صغير لعبت بيسبول في فريق متنقـل
    Às vezes arrependo-me de não ter sido mais liberal quando Era jovem. Open Subtitles -فبعض الأحيان كنت أندم أني لم أكن حر عندما كنت صغير
    Eu Era jovem antes dos dragões terem retirados para as florestas e para os seus covis... Open Subtitles كنت صغير هذا قبل ان يظهر هذا الوحش فى الغابه
    Quando era miúdo, a minha mãe costumava carregar-me aos seus ombros. Open Subtitles عندما كنت صغير, اعتادت أمي أن تضعني على كتفيها
    Quando era miúdo tinha uma rã de estimação. Open Subtitles عندما كنت صغير كان لدي ضفدع اليف
    Eu era um jovem na altura. Open Subtitles كنت صغير حينها
    Conheço-te desde que eras puto. Open Subtitles أنا أعرفك منذ أن كنت صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus