"كنت مخطأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava errado
        
    • estiver errado
        
    • estiveres errado
        
    • estava enganado
        
    • estiver enganado
        
    • me enganei
        
    Uma declaração escrita afirmando que tudo o que fez estava errado. Open Subtitles تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك
    Para todos os efeitos, tinhas razão e eu estava errado. Open Subtitles لأي شيء يحدث , انك كنت محق وانا كنت مخطأ
    Parece-me que estava errado a seu respeito, Conde Olaf. Open Subtitles من الواضح أنى كنت مخطأ بشأنك يا كونت أولاف
    Mas se estiver errado, sempre há o dinheiro que ajuda a equilibrar a escala. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطأ. فأنا أجد المال عادة يرجح كافة الميزان
    Não, se estiveres errado, vais fazer o jantar, incluindo a tua torta de mirtilo. Open Subtitles لا،إذا كنت مخطأ فستطهوا غداءا ويشمل تفتيت توتك
    Pensei que tinhas mudado, mas parece que estava enganado. Open Subtitles ... ظننتك تغيرت, لكن اعتقد اني كنت مخطأ
    Corrija-me se estiver enganado, Cal. Open Subtitles صحّحني إن كنت مخطأ لكن تسعة من عشرة من الشرطة
    Eu estava errado, tu estavas certa, percebes? Open Subtitles انظرى ، لقد كنت مخطأ انت محقة ، كما تعرفى ؟
    O único problema é que estava errado. Open Subtitles وسوف يصبح المكان كأنه منجم من الذهب المشكلة الوحيدة هي انني كنت مخطأ حينها
    Acho que estava errado, acerca do Tex ter o dinheiro. Porquê? Open Subtitles أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال لماذا ؟
    Vamos esperar. Se ele se matar, saberemos que eu estava errado. Open Subtitles اذا كان غير متوازن سنعرف اني كنت مخطأ
    Meu Deus, como eu estava errado, como eu tenho sido castigado. Open Subtitles يا إلهي ، كم كنت مخطأ! والآن تتم معاقبتي.
    Achei que estava a proteger-te, mas estava errado. Open Subtitles اعتقدت اني احميكي ولكن كنت مخطأ
    - Corrige-me se estiver errado, mas tu avançaste um ano inteiro. Open Subtitles صححني اذا كنت مخطأ لقد جعلته يقدم عن ذلك طوال السنة
    Agora, se estiver errado, mande alguém bater-me ou matar-me. Open Subtitles اذا انا كنت مخطأ اضربني او اقتلني لا اهتم
    E mais ainda, corrija-me se estiver errado, mas fazemos tudo isto para os filhos deles e para o bem-estar dos mesmos. Open Subtitles فلتخبرنى إذا كنت مخطأ ولكننا نفعل هذا كله من اجل هؤلاء الأطفال الأوغاد بمختلف طقوسهم التى يقومون بها وكيف نحن نعيش
    E se estiveres errado? Open Subtitles وماذا لو كنت مخطأ ؟
    Mas, se estiveres errado, vou culpar-te. Open Subtitles (ولكن اذا كنت مخطأ بشأن (لينا سألقي باللوم عليك
    estava enganado em relação ao teu amigo e em relação a ti. Open Subtitles لقد كنت مخطأ بخصوص صديقك وبخصوصك
    Ligo ao juiz Palermo, e digo que estava enganado, e depois a tua audição vai demorar talvez, uns 6 meses? Open Subtitles سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره بأنى كنت مخطأ و سيستمع اليك
    Não, não, se eu estiver enganado vamos assustar o verdadeiro ladrão. Open Subtitles لا، لا لو كنت مخطأ سنقوم بإفزاع السارق الحقيقي
    Mas, se estiver enganado obrigamo-la a obedecer. Open Subtitles ولكن إذا كنت مخطأ... سنجبرها على الامتثال.
    Não me parece. Mas já me enganei antes. Open Subtitles انا لا اعتقد ذلك ولكني كنت مخطأ في مرة سابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus